Pop Pongkool - Happy Ending - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pop Pongkool - Happy Ending




Happy Ending
Happy Ending
ถ้าวันนั้นฉันคอยอยู่เคียงข้างเธอ
If I had stayed by your side back then,
จับมือเธอในตอนที่เธอต้องการ
Held your hand when you needed me,
ไม่ปล่อยเธอให้เธอต้องรอฉันนาน
Not made you wait for me for so long,
กอดเธอทุกครั้งที่เธอร้องไห้
Hugged you every time you cried.
ถ้าไม่ลืมเวลาและวันสำคัญ
If I hadn't forgotten about our special dates,
ใส่ใจเธอให้เท่าที่เธอให้กัน
Cared about you as much as you cared about me,
บอกกับเธอว่าเธอคือคนสำคัญ
Told you that you were the most important person to me,
เราคงไม่แยกทางกันใช่ไหม
We wouldn't have ended up like this.
อยู่กับทุก คำถาม กับสิ่งที่ทำพลาดไป
Dwelling on all the questions, all the mistakes I made,
เมื่อได้พบเธออีกครั้ง เหมือนเจอกุญแจที่หาย
When I saw you again, it was like finding a lost key.
ภาพเธอวันนี้ทำให้ได้เข้าใจ
Seeing you today, I finally understand,
ภาพที่สวยงามเหมือนดังความฝัน
Seeing you so radiant, like a dream come true,
กับรอยยิ้มที่ฉันไม่เคยจะให้เธอได้
With a smile that I could never give you.
ภาพเธอกับเขาทำให้ได้เรียนรู้
Seeing you with him, I've learned
ว่ารักแท้ควรจะเป็นเช่นไร
What true love should be like.
มันถูกแล้วที่เธอได้เริ่มต้นชีวิตใหม่
It's right that you've started a new life,
จบแบบนี้ดีที่สุดแล้ว
This is the best possible ending.
ได้เจอเขาคนนั้นที่ยืนข้างเธอ
I've met the man who stands by your side,
คนที่ดูไม่เหมือนกับฉันสักอย่าง
A man who's nothing like me.
แค่ได้เห็นก็รู้ได้จากสายตา
It's clear from the look in his eyes
เขารักเธอมากเท่าไร
How much he loves you.
หมดคำถามที่มีในใจเนิ่นนาน
All the questions that have lingered in my mind for so long have been answered,
ได้เจอเขาก็ทำให้ฉันเข้าใจ
Meeting him has helped me understand.
โชคดีแล้วที่เธอได้มาพบใคร
I'm glad you've found someone
ที่เขานั้นดีมากพอ
Who's good enough for you.
จบลงแล้วทุกคำถาม กับสิ่งที่ทำพลาดไป
All the questions, all the mistakes I made, are finally over,
เมื่อได้พบเธออีกครั้ง เหมือนเจอกุญแจที่หาย
When I saw you again, it was like finding a lost key.
ภาพเธอวันนี้ทำให้ได้เข้าใจ
Seeing you today, I finally understand,
ภาพที่สวยงามเหมือนดังความฝัน
Seeing you so radiant, like a dream come true,
กับรอยยิ้มที่ฉันไม่เคยจะให้เธอได้
With a smile that I could never give you.
ภาพเธอกับเขาทำให้ได้เรียนรู้
Seeing you with him, I've learned
ว่ารักแท้ควรจะเป็นเช่นไร
What true love should be like.
มันถูกแล้วที่เธอได้เริ่มต้นชีวิตใหม่
It's right that you've started a new life,
จบแบบนี้ดีที่สุดแล้ว
This is the best possible ending.





Writer(s): Rannalin Dulyapaiboon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.