Paroles et traduction Pop Pongkool - Happy Ending
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ถ้าวันนั้นฉันคอยอยู่เคียงข้างเธอ
If
I
had
stayed
by
your
side
back
then,
จับมือเธอในตอนที่เธอต้องการ
Held
your
hand
when
you
needed
me,
ไม่ปล่อยเธอให้เธอต้องรอฉันนาน
Not
made
you
wait
for
me
for
so
long,
กอดเธอทุกครั้งที่เธอร้องไห้
Hugged
you
every
time
you
cried.
ถ้าไม่ลืมเวลาและวันสำคัญ
If
I
hadn't
forgotten
about
our
special
dates,
ใส่ใจเธอให้เท่าที่เธอให้กัน
Cared
about
you
as
much
as
you
cared
about
me,
บอกกับเธอว่าเธอคือคนสำคัญ
Told
you
that
you
were
the
most
important
person
to
me,
เราคงไม่แยกทางกันใช่ไหม
We
wouldn't
have
ended
up
like
this.
อยู่กับทุก
ๆ
คำถาม
กับสิ่งที่ทำพลาดไป
Dwelling
on
all
the
questions,
all
the
mistakes
I
made,
เมื่อได้พบเธออีกครั้ง
เหมือนเจอกุญแจที่หาย
When
I
saw
you
again,
it
was
like
finding
a
lost
key.
ภาพเธอวันนี้ทำให้ได้เข้าใจ
Seeing
you
today,
I
finally
understand,
ภาพที่สวยงามเหมือนดังความฝัน
Seeing
you
so
radiant,
like
a
dream
come
true,
กับรอยยิ้มที่ฉันไม่เคยจะให้เธอได้
With
a
smile
that
I
could
never
give
you.
ภาพเธอกับเขาทำให้ได้เรียนรู้
Seeing
you
with
him,
I've
learned
ว่ารักแท้ควรจะเป็นเช่นไร
What
true
love
should
be
like.
มันถูกแล้วที่เธอได้เริ่มต้นชีวิตใหม่
It's
right
that
you've
started
a
new
life,
จบแบบนี้ดีที่สุดแล้ว
This
is
the
best
possible
ending.
ได้เจอเขาคนนั้นที่ยืนข้างเธอ
I've
met
the
man
who
stands
by
your
side,
คนที่ดูไม่เหมือนกับฉันสักอย่าง
A
man
who's
nothing
like
me.
แค่ได้เห็นก็รู้ได้จากสายตา
It's
clear
from
the
look
in
his
eyes
เขารักเธอมากเท่าไร
How
much
he
loves
you.
หมดคำถามที่มีในใจเนิ่นนาน
All
the
questions
that
have
lingered
in
my
mind
for
so
long
have
been
answered,
ได้เจอเขาก็ทำให้ฉันเข้าใจ
Meeting
him
has
helped
me
understand.
โชคดีแล้วที่เธอได้มาพบใคร
I'm
glad
you've
found
someone
ที่เขานั้นดีมากพอ
Who's
good
enough
for
you.
จบลงแล้วทุกคำถาม
กับสิ่งที่ทำพลาดไป
All
the
questions,
all
the
mistakes
I
made,
are
finally
over,
เมื่อได้พบเธออีกครั้ง
เหมือนเจอกุญแจที่หาย
When
I
saw
you
again,
it
was
like
finding
a
lost
key.
ภาพเธอวันนี้ทำให้ได้เข้าใจ
Seeing
you
today,
I
finally
understand,
ภาพที่สวยงามเหมือนดังความฝัน
Seeing
you
so
radiant,
like
a
dream
come
true,
กับรอยยิ้มที่ฉันไม่เคยจะให้เธอได้
With
a
smile
that
I
could
never
give
you.
ภาพเธอกับเขาทำให้ได้เรียนรู้
Seeing
you
with
him,
I've
learned
ว่ารักแท้ควรจะเป็นเช่นไร
What
true
love
should
be
like.
มันถูกแล้วที่เธอได้เริ่มต้นชีวิตใหม่
It's
right
that
you've
started
a
new
life,
จบแบบนี้ดีที่สุดแล้ว
This
is
the
best
possible
ending.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rannalin Dulyapaiboon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.