Paroles et traduction Pop X feat. IIOANA - OJA
Scatenati
come
viaggi
dell'alpitour
Unleashed
like
Alpitour
trips
Sulle
natiche
le
frasi
di
un
agritour
On
the
buttocks
the
phrases
of
an
agritourism
Come
motori
le
nostre
anime
si
scaldano
Like
engines,
our
souls
are
warming
up
A
sentire
questo
odore
di
albatros
Hearing
this
smell
of
albatross
Nelle
mura
di
questo
mio
palazzo
In
the
walls
of
this
palace
of
mine
Ho
sentito
gente
rompersi
il
cazzero
I
heard
people
break
their
balls
E
il
vicino
scrania
e
batte
dei
colpi
sopra
il
televisore
And
the
neighbor
is
freaking
out
and
hitting
the
TV
Vuole
fare
all'amore
con
la
moglie
del
dottore
He
wants
to
make
love
to
the
doctor's
wife
No,
non
serve
parlarsi,
non
c'è
più
niente
da
fare
No,
there's
no
need
to
talk,
there's
nothing
left
to
do
Quest'estate
vedremo
dove
andare
a
parare
This
summer
we'll
see
where
we'll
end
up
Questo
nostro
fardello
della
periferia
This
burden
of
ours
on
the
outskirts
Che
ogni
tanto
si
scalda
e
vorrebbe
volar
via
Which
sometimes
heats
up
and
wants
to
fly
away
Sento
che
di
notte
poi
i
pensieri
ritornano
I
feel
that
at
night
then
the
thoughts
come
back
Non
ho
più
voglia
di
ascoltar
la
mia
voce,
no
I
don't
want
to
listen
to
my
voice
anymore,
no
Scappo
dalle
scale,
riformulo
I
run
away
from
the
stairs,
I
reformulate
Le
frasi
che
ti
ho
detto
non
dormono,
no
The
phrases
I
told
you
don't
sleep,
no
Ti
svegliano
su
strade
di
porfido
They
wake
you
up
on
porphyry
roads
Tra
donne
di
ragazzi
di
monitors
Among
women
of
guys
from
monitors
Che
gioia
ritrovarti
a
mangiare
nel
letto
What
a
joy
to
find
you
eating
in
bed
Tu
leggi
quattro
pagine
e
poi
volti
il
becco
You
read
four
pages
and
then
turn
your
beak
Sei
stanca
che
le
palpebre
si
rivoltano
indietro
You're
tired,
your
eyelids
turn
backwards
Stavolta
non
vorrei
dover
passare
dal
retro
This
time
I
wouldn't
want
to
have
to
go
through
the
back
Ma
che
gran
giornata
questa
qua
What
a
great
day
this
one
Tra
le
rose
di
santa
trinità
Among
the
roses
of
Holy
Trinity
Sotto
un
cielo
d'estate
arrivavano
i
nonni
Under
a
summer
sky
came
the
grandparents
Ti
portavano
sempre
quattro
peni
e
due
They
always
brought
you
four
penises
and
two
Sotto
un
cielo
d'estate
arrivavano
i
nonni
Under
a
summer
sky
came
the
grandparents
Ti
portavano
sempre
quattro
peni
e
due
sogni
They
always
brought
you
four
penises
and
two
dreams
Come
un
angelo,
mi
aspetto
che
anche
tu
sia
mio
Like
an
angel,
I
expect
you
to
be
mine
too
Così
mi
accorgo
sul
giroscale
che
c'è
dio
So
I
realize
on
the
stairwell
that
there
is
a
god
Poi
entro
in
casa,
guardo
e
vedo:
non
c'è
più
dio
Then
I
go
into
the
house,
I
look
and
see:
there
is
no
more
god
Sotto
un
cielo
d'estate
arrivavano
in
tanti
Under
a
summer
sky,
many
arrived
Come
schizzi
di
sangue
come
molti
diamanti
Like
splashes
of
blood,
like
many
diamonds
Che
gioia
ritrovarti
a
brucare
nel
letto
What
a
joy
to
find
you
grazing
in
bed
Tu
volti
quattro
pagine
e
poi
giri
il
becco
You
turn
four
pages
and
then
turn
your
beak
Le
ali
che
ora
indossi
non
sono
perfette
The
wings
you
wear
now
are
not
perfect
Ma
bastano
per
farmi
immaginare
le
ghette
But
they're
enough
to
make
me
imagine
leggings
Spicchi
il
volo
come
figlia
di
un
calabrone
You
take
flight
like
the
daughter
of
a
hornet
Che
è
andato
al
nord
per
poi
tornare
giù
in
meridione
Who
went
north
and
then
back
down
south
So
che
là
non
hai
più
bisogno
di
un
tetto
I
know
you
don't
need
a
roof
there
anymore
Ti
sfili
il
tuo
costume
dimostrando
che
hai
petto
You
take
off
your
costume
showing
that
you
have
breasts
Il
cuore
batte
come
un
tamburello
imperfetto
The
heart
beats
like
an
imperfect
tambourine
Finito
questo
gioco,
sarò
un
bravo
lupetto
After
this
game
is
over,
I'll
be
a
good
wolf
Îmi
mai
trebuie
un
minut
sau
o
oră
sau
mai
mult
I
need
one
more
minute
or
an
hour
or
more
Da'
nu
vreau
să
te
ajung,
însă
vreau
să
te
pătrund
But
I
don't
want
to
reach
you,
but
I
want
to
penetrate
you
Da'
tu
vrei
să
mă
ascund,
însă
timpul
e
prea
scurt
But
you
want
to
hide
me,
but
time
is
too
short
Sau
prea
lung,
nu
am
când
să
te
alung
Or
too
long,
I
don't
have
time
to
chase
you
away
Mă
apuc
de
ce
pot,
totu-i
prea
de
tot
I'll
get
to
what
I
can,
it's
all
too
much
Din
mine-o
să
te
scot
dacă
intri
de
tot
I
will
take
you
out
of
me
if
you
enter
completely
Îmi
mai
trebuie
un
minut
sau
o
oră
sau
mai
mult
I
need
one
more
minute
or
an
hour
or
more
Să
mai
stau
în
lumea
mea
unde
nu
m-ar
mai
durea
To
stay
in
my
world
where
it
wouldn't
hurt
me
anymore
Da'
tu
taci
când
te
ascult
și
eu
tac
și
mai
mult
But
you
are
silent
when
I
listen
to
you
and
I
am
silent
even
more
Niciun
gând,
niciun
gând
No
thought,
no
thought
Am
prea
multe,
stai
la
rând
I
have
too
many,
wait
in
line
Mă
apuc
de
ce
pot,
totu-i
prea
de
tot
I'll
get
to
what
I
can,
it's
all
too
much
Din
mine-o
să
te
scot
dacă
intri
de
tot
I
will
take
you
out
of
me
if
you
enter
completely
Acum
umbli
îngrijorat,
nici
azi
n-a
mai
funcționat
Now
you
walk
around
worried,
it
didn't
work
today
either
Scuze
că
am
dispărut,
da
oricum
nu
m-ai
văzut
Sorry
I
disappeared,
but
you
didn't
see
me
anyway
Îmi
mai
trebuie
un
minut
sau
o
oră
sau
mai
mult
I
need
one
more
minute
or
an
hour
or
more
Să
mai
stau
în
lumea
mea
unde
nu
m-ar
mai
durea
To
stay
in
my
world
where
it
wouldn't
hurt
me
anymore
Da'
tu
taci
când
te
ascult
și
eu
tac
și
mai
mult
But
you
are
silent
when
I
listen
to
you
and
I
am
silent
even
more
Niciun
gând,
niciun
gând
No
thought,
no
thought
Am
prea
multe,
stai
la
rând
I
have
too
many,
wait
in
line
Mă
apuc
de
ce
pot,
totu-i
prea
de
tot
I'll
get
to
what
I
can,
it's
all
too
much
Din
mine-o
să
te
scot
dacă
intri
de
tot
I
will
take
you
out
of
me
if
you
enter
completely
Acum
umbli
îngrijorat,
nici
azi
n-a
mai
funcționat
Now
you
walk
around
worried,
it
didn't
work
today
either
Scuze
că
am
dispărut,
da
oricum
nu
m-ai
văzut
Sorry
I
disappeared,
but
you
didn't
see
me
anyway
Mă
apuc
de
ce
pot,
totu-i
prea
de
tot
I'll
get
to
what
I
can,
it's
all
too
much
Din
mine-o
să
te
scot
dacă
intri
de
tot
I
will
take
you
out
of
me
if
you
enter
completely
Îmi
mai
trebuie
un
minut
sau
o
oră
sau
mai
mult
I
need
one
more
minute
or
an
hour
or
more
Să
mai
stau
în
lumea
mea
unde
nu
m-ar
mai
durea
To
stay
in
my
world
where
it
wouldn't
hurt
me
anymore
Da'
tu
taci
când
te
ascult
și
eu
tac
și
mai
mult
But
you
are
silent
when
I
listen
to
you
and
I
am
silent
even
more
Niciun
gând,
niciun
gând
No
thought,
no
thought
Am
prea
multe,
stai
la
rând
I
have
too
many,
wait
in
line
Mă
apuc
de
ce
pot,
totu-i
prea
de
tot
I'll
get
to
what
I
can,
it's
all
too
much
Din
mine-o
să
te
scot
dacă
intri
de
tot
I
will
take
you
out
of
me
if
you
enter
completely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra Ioana Iosub, Davide Panizza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.