Pop X - Antille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pop X - Antille




Antille
Антильские острова
A dieci mila chilometri da questo mondo
В десяти тысячах километрах от этого мира
C'è un bar, un bar, un pub, un tram
Есть бар, бар, паб, трамвай
È una baracca di lamiera
Это лачуга из жести
C'è dentro l'uomo nero
Внутри черный человек
Ti guarda coi suoi occhi rossi e ti sorride
Смотрит на тебя своими красными глазами и улыбается
Ti chiede se per caso vuoi ancora da bere
Спрашивает, не хочешь ли ты еще выпить
Da bere, da bere, da bere, da bere, da bere
Выпить, выпить, выпить, выпить, выпить
O forse no
Или нет
Non c'è più tempo per annoiarsi
Больше нет времени скучать
Neanche per vivere davvero
Даже чтобы по-настоящему жить
In una baracca sotto il sole
В лачуге под солнцем
Per aspettare il cimitero
В ожидании кладбища
Che sia una villa sotto il ponte
Будь то вилла под мостом
Arriva sempre l'homo nero
Всегда приходит черный человек
Che ha mille anni e ne dimostra iento
Которому тысяча лет, а выглядит на сто
Sta sempre all'Imbarcadero
Он всегда там, на пристани
Sceso dopo quattro anni
Сошел через четыре года
Da una nave che portava il gas
С корабля, который вез газ
Ti ho beccato nella baracca
Нашел тебя в лачуге
Che ti ubicavi senza pietas
Где ты убивалась без жалости к себе
Ti ho detto: "Vieni con me, ti porto via di qua"
Я сказал тебе: "Пойдем со мной, я заберу тебя отсюда"
Siamo finiti nella giungla
Мы оказались в джунглях
C'erano ninfe di un altro emisfero
Там были нимфы из другого полушария
C'era pure un prete
Там был даже священник
C'era l'homo nero
Там был черный человек
O forse no
Или нет
Non c'è più tempo per ballare
Больше нет времени танцевать
Neanche per vivere davvero
Даже чтобы по-настоящему жить
In una baracca sotto il sole
В лачуге под солнцем
Per aspettare il cimitero
В ожидании кладбища
Che sia una donna sotto un ponte
Будь то женщина под мостом
Arriva sempre l'homo nero
Всегда приходит черный человек
Che ha mille anni e non ne ha visti cento
Которому тысяча лет, а он не видел и ста
Sta sempre all'Imbarcadero
Он всегда там, на пристани
Chiudi le strade
Закройте дороги
Dobbiamo fare lavori (no)
Мы должны работать (нет)
Apriti cielo
Откройся, небо
Non ci lasciare tutti quanti di fuori
Не оставляй нас всех снаружи
Dacci le strade
Дай нам дороги
Dobbiamo fare gli amori
Мы должны заниматься любовью
Apriti cielo
Откройся, небо
Non ci lasciare da soli (oh)
Не оставляй нас одних (о)





Writer(s): Walter Biondani, Davide Panizza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.