Paroles et traduction Pop X - Antille
A
dieci
mila
chilometri
da
questo
mondo
В
десяти
тысячах
километрах
от
этого
мира
C'è
un
bar,
un
bar,
un
pub,
un
tram
Есть
бар,
бар,
паб,
трамвай
È
una
baracca
di
lamiera
Это
железный
барак
C'è
dentro
l'uomo
nero
Внутри
— человек
в
чёрном
Ti
guarda
coi
suoi
occhi
rossi
e
ti
sorride
Он
смотрит
на
тебя
своими
красными
глазами
и
улыбается
Ti
chiede
se
per
caso
vuoi
ancora
da
bere
Он
спрашивает,
не
хочешь
ли
ты
ещё
выпить
Da
bere,
da
bere,
da
bere,
da
bere,
da
bere
Выпить,
выпить,
выпить,
выпить,
выпить
O
forse
no
Или,
может
быть,
нет
Non
c'è
più
tempo
per
annoiarsi
Больше
нет
времени
скучать
Neanche
per
vivere
davvero
Даже
чтобы
по-настоящему
жить
In
una
baracca
sotto
il
sole
В
балагане
под
солнцем
Per
aspettare
il
cimitero
В
ожидании
кладбища
Che
sia
una
villa
sotto
il
ponte
Будь
то
вилла
под
мостом
Arriva
sempre
l'homo
nero
Всегда
приходит
человек
в
чёрном
Che
ha
mille
anni
e
ne
dimostra
iento
Которому
тысяча
лет,
но
выглядит
он
на
сто
Sta
sempre
lì
all'Imbarcadero
Он
всегда
там,
на
причале
Sceso
dopo
quattro
anni
Спустившись
через
четыре
года
Da
una
nave
che
portava
il
gas
С
судна,
перевозившего
газ
Ti
ho
beccato
nella
baracca
Я
поймал
тебя
в
балагане
Che
ti
ubicavi
senza
pietas
Где
ты
угощался
без
стеснения
Ti
ho
detto:
"Vieni
con
me,
ti
porto
via
di
qua"
Я
сказал
тебе:
"Пойдём
со
мной,
я
унесу
тебя
отсюда"
Siamo
finiti
nella
giungla
Мы
очутились
в
джунглях
C'erano
ninfe
di
un
altro
emisfero
Там
были
нимфы
из
другого
полушария
C'era
pure
un
prete
Был
даже
священник
C'era
l'homo
nero
Был
человек
в
чёрном
O
forse
no
Или,
может
быть,
нет
Non
c'è
più
tempo
per
ballare
Больше
нет
времени
плясать
Neanche
per
vivere
davvero
Даже
чтобы
по-настоящему
жить
In
una
baracca
sotto
il
sole
В
балагане
под
солнцем
Per
aspettare
il
cimitero
В
ожидании
кладбища
Che
sia
una
donna
sotto
un
ponte
Будь
то
женщина
под
мостом
Arriva
sempre
l'homo
nero
Всегда
приходит
человек
в
чёрном
Che
ha
mille
anni
e
non
ne
ha
visti
cento
Которому
тысяча
лет
и
который
их
не
видел
Sta
sempre
lì
all'Imbarcadero
Он
всегда
там,
на
причале
Chiudi
le
strade
Перекрой
дороги
Dobbiamo
fare
lavori
(no)
Нам
нужно
поработать
(нет)
Apriti
cielo
Откройся,
небо
Non
ci
lasciare
tutti
quanti
di
fuori
Не
оставляй
нас
всех
снаружи
Dacci
le
strade
Дай
нам
дороги
Dobbiamo
fare
gli
amori
Нам
нужно
заняться
любовью
Apriti
cielo
Откройся,
небо
Non
ci
lasciare
da
soli
(oh)
Не
оставляй
нас
в
одиночестве
(ох)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Biondani, Davide Panizza
Album
Antille
date de sortie
14-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.