Paroles et traduction Pop X - Barboni - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barboni - Live
Barboni - Live
Quei
poveri
vestiti
che
portava
addosso
Those
poor
clothes
he
was
wearing
Li
prese
e
li
gettò
bruciati
giù
in
un
fosso
He
took
them
off
and
burned
them
down
in
a
ditch
E
se
ne
andava
in
giro
come
un
accattone
And
he
went
around
like
a
beggar
Vagando
tutto
ignudo
per
il
meridione
Wandering
naked
through
the
south
E
come
se
l'estate
non
fosse
finita
ormai
And
as
if
summer
wasn't
over
yet
Vagando
tutto
ignudo
per
la
peda
piuta
e
poi
Wandering
naked
through
the
countryside
and
then
In
discoteca
dentro
il
bosco
e
lungo
il
pradi
In
a
disco
in
the
woods
and
along
the
meadows
Ad
incontrare
dei
ragazzi
che
si
sono
innamoradi
To
meet
some
boys
who
fell
in
love
Conosco
un
abitante
del
villaggio
nero
I
know
a
villager
from
the
black
village
Lui
vive
in
fondo
al
bosco
dentro
al
cimitero
He
lives
at
the
end
of
the
woods
in
the
cemetery
Lucifero
e
Gesù
gli
fanno
compagnia
Lucifer
and
Jesus
keep
him
company
Si
sfondano
e
si
danno
alla
policromia
They
get
high
and
indulge
in
polychrome
E
come
se
l'estate
non
fosse
finita
ormai
And
as
if
summer
wasn't
over
yet
Vagavo
a
piedi
nudi
sulla
staccionata
e
poi
I
wandered
barefoot
on
the
picket
fence
and
then
In
discoteca
dentro
il
bosco
e
lungo
i
pradi
In
the
disco
in
the
woods
and
along
the
meadows
Ad
incontrare
dei
ragazzi
che
si
sono
To
meet
boys
who
have
gone
astray
Perduti
come
barboni
Lost
like
bums
Tra
le
palazzine
di
questa
città
Among
the
tenements
of
this
city
Persi
come
barboni
Lost
like
bums
Tra
i
palazzi
neri
di
questa
realtà
Among
the
black
buildings
of
this
reality
Persi
come
barboni
Lost
like
bums
Tra
i
palazzi
neri
di
questa
città
Among
the
black
buildings
of
this
city
Persi
come
barboni
Lost
like
bums
Tra
i
palazzi
neri
di
questa
città
Among
the
black
buildings
of
this
city
Co-come
barboni
Like
bums
Per
la
città
Around
the
city
Persi
come
barboni
Lost
like
bums
Nelle
palazzine
di
questa
città
In
the
tenements
of
this
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Panizza, Walter Biondani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.