Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHIAPPEDIMAIALE
Schweinebacken
E
ti
prendo
il
mulo
come
un
algoritmo
Und
ich
nehme
dir
das
Maultier
wie
ein
Algorithmus
Se
esci,
dove
si
va?
Non
so
dove
c′è
scritto
Wenn
du
rausgehst,
wohin?
Ich
weiß
nicht,
wo
es
geschrieben
steht
Che
se
qua
è
il
tuo
nome
io
non
ne
approfitto
Dass,
wenn
hier
dein
Name
steht,
ich
das
nicht
ausnutze
Anche
se
il
nostro
cuore
non
è
più
distratto
Auch
wenn
unser
Herz
nicht
mehr
abgelenkt
ist
Come
il
culo
è
stanco
e
non
si
fa
vedere
Wie
der
Arsch
müde
ist
und
sich
nicht
zeigt
Tra
le
nostre
toghe
e
dalle
nostre
pieghe
Zwischen
unseren
Togen
und
aus
unseren
Falten
E
si
sfonda
il
muro
delle
inibizioni
Und
die
Mauer
der
Hemmungen
wird
durchbrochen
Resto
qui
da
solo
con
le
mie
amiche
migliori
Ich
bleibe
hier
allein
mit
meinen
besten
Freundinnen
Lascia
che
i
tuoi
i
raggi
illuminino
di
passione
Lass
deine
Strahlen
vor
Leidenschaft
leuchten
Nonostante
il
tempo
dormirei
qui
fuori
Trotz
des
Wetters
würde
ich
hier
draußen
schlafen
Ho
capito
donne
nude
per
tutti
Ich
habe
verstanden,
nackte
Frauen
für
alle
Per
gli
schiavi
del
mеrcato
dei
rutti
Für
die
Sklaven
des
Rülpsermarktes
La
tua
lingua
è
potente,
comе
un
fascio
suadente
Deine
Zunge
ist
mächtig,
wie
ein
schmeichelnder
Strahl
Me
ne
libero
in
fretta,
sono
morto
di
tetta
Ich
werde
es
schnell
los,
ich
bin
Titten-tot
Ti
nascondi
nell'armadio
come
un
daino
che
scappa
Du
versteckst
dich
im
Schrank
wie
ein
fliehendes
Reh
Meglio
che
imbracci
il
mio
fucile,
sono
pronto
alla
caccia
Besser,
ich
greife
zu
meinem
Gewehr,
ich
bin
bereit
für
die
Jagd
E
le
nuvole
ricordano
che
pioverà
Und
die
Wolken
erinnern
daran,
dass
es
regnen
wird
Sopra
i
tetti
delle
tette
delle
nostre
città
Über
die
Dächer
der
Titten
unserer
Städte
Tu
liberami
come
un
prigioniero
del
braccio
Befreie
mich
wie
einen
Gefangenen
des
Arms
Ti
guardo
in
faccia,
sembri
veramente
un
pupazzo
Ich
schaue
dir
ins
Gesicht,
du
siehst
wirklich
aus
wie
eine
Puppe
Sciuli-gan,
sciuli-gan,
siculi-gan,
sciuli-gan
Sciuli-gan,
sciuli-gan,
siculi-gan,
sciuli-gan
Bu-dum,
ba-dam,
bu-dum,
ba-dam,
ba-dam
Bu-dum,
ba-dam,
bu-dum,
ba-dam,
ba-dam
Ma
che
bella
giornata,
chiappe
di
maiale
Was
für
ein
schöner
Tag,
Schweinebacken
Ti
hanno
preparata,
pronta
a
colorare
Sie
haben
dich
vorbereitet,
bereit
zum
Färben
Tu
chiappe
di
maiale,
non
è
un
soprannome
Du,
Schweinebacken,
das
ist
kein
Spitzname
È
la
nostra
storia
che
non
so
né
come
né
dove
Es
ist
unsere
Geschichte,
von
der
ich
weder
weiß
wie
noch
wo
Cane
di
coda,
coda,
coda
sul
mobile
l′hai
fatto
Schwanzhund,
Schwanz,
Schwanz
auf
dem
Möbel
hast
du
es
gemacht
Sui
nostri
nuovi
ospiti
avrai
un
certo
impatto
Auf
unsere
neuen
Gäste
wirst
du
einen
gewissen
Eindruck
machen
Rifai
le
piastrelle
come
si
deve
Mach
die
Fliesen
neu,
wie
es
sich
gehört
Perché
quando
piove
non
c'è
la
neve
Denn
wenn
es
regnet,
gibt
es
keinen
Schnee
D'inverno
non
passano
più
le
giornate
Im
Winter
vergehen
die
Tage
nicht
mehr
Ma
passano
in
tanti
su
Subito.it
Aber
viele
schauen
auf
Subito.it
vorbei
Le
libellule
non
sono
maiali
Libellen
sind
keine
Schweine
Nei
tuoi
occhi,
nelle
mani
sono
uguali
In
deinen
Augen,
in
den
Händen
sind
sie
gleich
Tu
fidati
di
me
Vertrau
mir
Che
il
secolo
scorso
è
passato
Das
letzte
Jahrhundert
ist
vorbei
Le
cose
non
sono
cambiate
Die
Dinge
haben
sich
nicht
geändert
Si
lamenta
l′igienista
mentale
Der
Menthalhygieniker
beschwert
sich
Dice
che
non
ha
mai
visto
un
cuore
Sagt,
er
habe
noch
nie
ein
Herz
gesehen
Ma
io
so
che
lo
sa
fare
l′amore
Aber
ich
weiß,
wie
man
Liebe
macht
Basta
cercare
un
punto
debole
Man
muss
nur
einen
Schwachpunkt
suchen
Raccontargli
nelle
orecchie
le
favole
Ihm
Märchen
ins
Ohr
erzählen
Lei
si
perde
in
un
tramonto
di
un
addio
Sie
verliert
sich
in
einem
Abschiedssonnenuntergang
Un
buco
a
una
gengiva,
sono
io
Ein
Loch
im
Zahnfleisch,
das
bin
ich
Ti
ricordi
di
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Ti
piacevano
tanto
di
più
Dir
gefielen
viel
mehr
Le
verdure
e
i
piselli
in
colla
allo
tzatziki
Das
Gemüse
und
die
Erbsen
in
Kleber
mit
Tzatziki
Qui
son
tutti
pazzi,
voglion
tutti
lavorare
come
pegri
Hier
sind
alle
verrückt,
alle
wollen
arbeiten
wie
Faule
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Panizza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.