Paroles et traduction Pop X - D'Annunzio
Andavamo
e
venivamo
al
buio
We
walked
back
and
forth
in
the
dark
Era
dolce
stare
accanto
a
te
It
was
sweet
to
be
beside
you
Alla
radio
una
canzone
stanca
A
tired
song
played
on
the
radio
Raccontava
gli
anni
di
Totò
It
told
of
the
years
of
Totò
Al
mattino
il
sole
ci
svegliava
In
the
morning
the
sun
would
wake
us
up
La
collina
bianca,
verde
e
blu
The
white,
green
and
blue
hill
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
She
stayed
by
the
window
without
crying
E
ballando
si
mise
a
scrivere
And
dancing
she
began
to
write
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magic
words
and
nonsensical
thoughts
Né
attitudine
No
aptitude
Particolari
misteriosi
così
Such
mysterious
details
Nel
blu
più
blu
In
the
bluest
of
blues
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
She
stayed
by
the
window
without
crying
E
ballando
si
mise
a
scrivere
And
dancing
she
began
to
write
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magic
words
and
nonsensical
thoughts
Né
attitudine
No
aptitude
Particolari
misteriosi
così
Such
mysterious
details
Nel
blu
più
blu
In
the
bluest
of
blues
Andavamo
e
venivamo
al
buio
We
walked
back
and
forth
in
the
dark
Mentre
festeggiavano
laggiù
While
down
below
they
were
celebrating
Pomeriggi
persi
nella
noia
Afternoons
lost
in
boredom
A
contare
sassi
e
allodole
Counting
stones
and
larks
Gruppi
di
ubriachissimi
circensi
Groups
of
drunken
circus
performers
Che
cantavan
lenti
e
a
naso
in
su
Who
sang
slowly
and
with
their
noses
in
the
air
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
She
stayed
by
the
window
without
crying
E
ballando
si
mise
a
scrivere
And
dancing
she
began
to
write
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magic
words
and
nonsensical
thoughts
Né
attitudine
No
aptitude
Particolari
misteriosi
così
Such
mysterious
details
Nel
blu
più
blu
In
the
bluest
of
blues
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
She
stayed
by
the
window
without
crying
E
ballando
si
mise
a
scrivere
And
dancing
she
began
to
write
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magic
words
and
nonsensical
thoughts
Né
attitudine
No
aptitude
Particolari
misteriosi
così
Such
mysterious
details
Nel
blu
più
blu
In
the
bluest
of
blues
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
She
stayed
by
the
window
without
crying
E
ballando
si
mise
a
scrivere
And
dancing
she
began
to
write
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magic
words
and
nonsensical
thoughts
Né
attitudine
No
aptitude
Particolari
misteriosi
così
Such
mysterious
details
Nel
blu
più
blu
In
the
bluest
of
blues
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
She
stayed
by
the
window
without
crying
E
ballando
si
mise
a
scrivere
And
dancing
she
began
to
write
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magic
words
and
nonsensical
thoughts
Né
attitudine
No
aptitude
Particolari
misteriosi
così
Such
mysterious
details
Nel
blu
più
blu
In
the
bluest
of
blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Biondani, Davide Panizza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.