Paroles et traduction Pop X - SOLONOI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
serata
voglio
farla
con
te
I
want
to
spend
this
evening
with
you
Andare
a
letto
senza
farmi
il
bidet
Go
to
bed
without
washing
myself
Sognare
a
lungo
l'estate
che
c'è
Spend
a
long
time
dreaming
of
the
summer
Rendere
grazie
al
Signore
che
è
in
me
Giving
thanks
to
the
Lord
who
is
within
me
La
mia
ragazza
dorme
qui
a
fianco
a
me
My
girlfriend
is
sleeping
next
to
me
Mentre
mia
figlia
sta
nuotando
nel
tè
While
my
daughter
is
swimming
in
the
tea
Immaginando
tutto
quello
che
c'è
Imagining
all
that
there
is
Non
avrei
detto
mai
che
io
sto
con
te
I
would
have
never
said
that
I'm
with
you
Ci
abbracciamo
soltanto
quando
arriva
la
luna
We
only
hug
when
the
moon
arrives
Ci
innamoriamo
perché
ci
porterà
la
fortuna
We
fall
in
love
because
it
will
bring
us
luck
Ma
la
fortuna
è
qualcosa
che
non
ha
neanche
lei
But
luck
is
something
that
she
doesn't
even
have
Nemmeno
un
bacio
e
nemmeno
se
quest'ultimo
è
gay
Not
even
a
kiss
and
not
even
if
it's
gay
Quest'anno
è
magro,
ricordati
di
farlo
con
lei
This
year
is
lean,
remember
to
do
it
with
her
Spalanco
il
cielo
e
vediamo,
siamo
tutti
nei
guai
I
open
up
the
sky
and
we
see,
we're
all
in
trouble
Piovono
rondini,
si
inseguono
i
satelliti
Swallows
are
raining,
satellites
chase
each
other
Fino
a
formare
degli
angoli
reconditi
Until
they
form
hidden
corners
In
fondo
al
cuore
ho
piantatoti
una
spada
In
the
depth
of
my
heart
I
planted
a
sword
Mi
ha
detto:
"Parti,
altrimenti
lei
non
vada"
She
told
me:
"Leave,
otherwise
she
won't
go"
Cambiare
il
mondo
insieme
agli
amici
tuoi
Change
the
world
with
your
friends
Valanghe
di
bestemmie,
chi
sarà
mai?
Avalanche
of
curses,
who
could
it
be?
È
Gesù
che
ci
parla,
metti
musica
a
palla
It's
Jesus
who's
talking
to
us,
turn
up
the
music
Che
di
palle
ce
n'è,
sono
almeno
tre
'Cause
there
are
balls,
there
are
at
least
three
Radimi
il
pube,
fai
parlare
il
mio
merlo
Shave
my
pubes,
let
my
blackbird
speak
Non
tenerlo
in
gabbia
perché
non
ce
n'è
Don't
keep
it
in
a
cage
because
there
isn't
one
Quanto
vuole
evaporare
questo
sogno
di
trinità
How
much
does
this
dream
of
trinity
want
to
evaporate
Questa
città
di
malati
di
mente
This
city
of
lunatics
Voglio,
voglio
sentirmi
solamente
su
un'isola
I
want,
I
want
to
feel
like
I'm
on
an
island
Assaporare
il
bosco
come
mangio
un
bignè
To
savor
the
forest
like
I'm
eating
a
cream
puff
Ma
un
krapfen
c'è,
mai
un
krapfen
c'è
But
there's
a
donut,
there's
never
a
donut
Mi
addormentasti
nella
stalla
come
fossi
un
bebè
You
put
me
to
sleep
in
the
stable
like
I
was
a
baby
Poi
torneranno
i
giorni
delle
pause
infinite
Then
the
days
of
infinite
breaks
will
return
Come
piogge
abbassate,
come
lapidi
ritte
Like
lowered
rain,
like
upright
tombstones
Questo
parcheggio
va
bene,
puoi
tirar
fuori
il
tuo
meme
This
parking
lot
is
fine,
you
can
show
me
your
meme
Puoi
fare
quello
che
vuoi
You
can
do
whatever
you
want
Ci
vedi
solo
noi,
ci
vedi
solo
noi
You
only
see
us,
you
only
see
us
Si
vede
solo
noi,
si
vede
solo
noi
You
only
see
us,
you
only
see
us
Si
vede
solo
noi,
si
vede
solo
noi
You
only
see
us,
you
only
see
us
Si
vede
solo
noi,
si
vede
solo
noi
You
only
see
us,
you
only
see
us
Vede
solo
noi,
noi
si
vede
solo
noi
You
only
see
us,
we
only
see
us
Solo
noi,
vede
solo
noi
Only
us,
you
only
see
us
Sì,
vedi
solo
noi
Yeah,
you
only
see
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Panizza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.