Paroles et traduction Pop X - Una vita stupenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una vita stupenda
Чудесная жизнь
Hey
quegli
occhioni
da
semaforo
verde
Эй,
эти
глаза,
как
зеленый
сигнал
светофора
Dove
ti
perdi
più
nessuno
ti
perde
Куда
ты
исчезаешь,
тебя
уже
никто
не
потеряет
Costantemente
ridipinta
di
bianco
Постоянно
перекрашенная
в
белый
Rosa
soltanto
se
ti
adoro
nel
volto
Розовая
только
тогда,
когда
я
обожаю
твое
лицо
Faccia
di
terra
dalla
linea
un
po'
agreste
Земное
лицо
с
немного
простоватыми
чертами
Bombardamenti
lungo
l'Adige
destro
Бомбардировки
вдоль
правого
берега
Адидже
Seguo
la
linea
della
strada
e
mi
trovo
Я
следую
линии
дороги
и
оказываюсь
Nel
campo
nomadi
e
riaccendo
la
stirpe
В
цыганском
таборе
и
возрождаю
род
È
una
vita
stupenda
Это
чудесная
жизнь
Quella
dentro
la
tenda
Та,
что
в
палатке
Quella
nel
mio
campeggio
Та,
что
в
моем
лагере
Quella
dentro
il
maneggio
Та,
что
на
манеже
È
una
vita
stupenda
Это
чудесная
жизнь
Quella
dentro
la
tenda
Та,
что
в
палатке
Quella
dentro
il
campeggio
Та,
что
в
моем
лагере
Quella
dentro
il
maneggio
Та,
что
на
манеже
E
noi
siamo
tutti
cavalli
И
мы
все
– кони
È
una
vita
stupenda
Это
чудесная
жизнь
Quella
dentro
la
tenda
Та,
что
в
палатке
Quella
nel
mio
campeggio
Та,
что
в
моем
лагере
Quella
dentro
il
maneggio
Та,
что
на
манеже
E'
una
vita
stupenda
Это
чудесная
жизнь
Quella
dentro
la
tenda
Та,
что
в
палатке
Quella
dentro
il
campeggio
Та,
что
в
моем
лагере
Quella
dentro
il
maneggio
Та,
что
на
манеже
E
noi
siamo
tutti
cavalli
И
мы
все
– кони
E'
una
vita
stupenda
Это
чудесная
жизнь
Quella
dentro
una
tenda
Та,
что
в
палатке
Quella
dentro
un
campeggio
Та,
что
в
лагере
Quella
dentro
un
maneggio
Та,
что
на
манеже
E
noi
siamo
tutti
cavalli
bisognosi
И
мы
все
– кони,
жаждущие
Quella
dentro
un'azienda
Та,
что
на
ферме
Quella
dentro
un
campeggio
Та,
что
в
лагере
Quella
dentro
un
maneggio
Та,
что
на
манеже
E
noi
siamo
tutti
cavalli
bisognosi
dell'erba
И
мы
все
– кони,
жаждущие
травы
Quella
dentro
un
campeggio
Та,
что
в
лагере
Quella
dentro
un
maneggio
Та,
что
на
манеже
E
noi
siamo
tutti
fratelli
disegnati
dall'ombra
И
мы
все
– братья,
нарисованные
тенью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Panizza
Album
Best Of
date de sortie
10-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.