Popa - Dobare Na (feat. Javad Rahmani) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Popa - Dobare Na (feat. Javad Rahmani)




Dobare Na (feat. Javad Rahmani)
Never Again (feat. Javad Rahmani)
دوباره نه
Never again
Ch
Ch
هوا کم کم داره میشه دوباره سرد
The weather is gradually getting colder
بی تفاوت میشیم ردَ کنار هم
We become indifferent when we pass by
میخوای همه چی برگرده به قدیما
You want everything to go back to the old days
که با خودت میگی اینبار دوباره نه
You say to yourself, "Never again this time."
V1
V1
هییی باز زد به سرم
Oh, here it comes again
شاید این دفعه رو تو مستی باید زنگ بزنم
Maybe this time I should call you when I'm drunk
بگم حتی اگه همه حس و حالت بمیره
I'll tell you that even if all your feelings and emotions die
نه! پاییز امسالو تو هم یادت نمیره
No! You won't forget this fall either
تو این مدت که گذشت من عوض نشدم
I haven't changed in the past few months
دیگه قول دادم فعلاتو برعکس نکنم
I've promised myself that I won't do the opposite for now
واسه خودم... آره من دیونم ولی
For myself... Yes, I'm crazy, but
شاید به یادت دیگه بالشت بغل نکنم
Maybe I won't hug a pillow anymore to remember you
فقط یه آدمی شدم که با یه مشتی شعر
I've just become a man with a few poems
تو اوج شادیا لبخندش خشک میشه
Whose smile dries up at the height of joy
مثه قدیما غرق توی افکار نیس
Not as lost in thought as before
تو دنیای خودشه حواسش به اطراف نیس
He's in his own world, not paying attention to his surroundings
ولی چشمم دنبالته وقتی میخوره گذرم
But my eyes follow you when I pass by
به محلتون و نگاهم هس به دورو ورم
Your neighborhood and my eyes are on my surroundings
من با بهونه هام منتظرم ولی تو هم یه سر
I'm waiting with excuses, but you too should come out
بیا بیرون امروزرو یه قدمی بزن
Take a walk today.
Ch
Ch
هوا کم کم داره میشه دوباره سرد
The weather is gradually getting colder
بی تفاوت میشیم ردَ کنار هم
We become indifferent when we pass by
میخوای همه چی برگرده به قدیما
You want everything to go back to the old days
که با خودت میگی اینبار دوباره نه
You say to yourself, "Never again this time."
V2
V2
هوا کم کم داره میشه دوباره سرد
The weather is gradually getting colder
بی تفاوت میشیم ردَ کنار هم
We become indifferent when we pass by
میخوای همه چی برگرده به قدیما
You want everything to go back to the old days
که با خودت میگی اینبار دوباره نه
You say to yourself, "Never again this time."
دیگه خیلی وقته نمیدونیم چی میخوایم دیگه
We haven't known what we want for a long time
فردارو هم نمیدونیم که چی باز میشه
We don't know what will happen tomorrow
فقط همه چیو سپردیم به دست زمان
We've just left everything to time
نمیدونیم روزگار واسمون چه خوابایی دیده
We don't know what fate has in store for us
قول میدم شاید یه روزیی سر یه میز
I promise that maybe one day we'll sit at a table
بشینیم از روزایی باهم بگیم که دیگه نیس
And talk about the days that are gone
یعنی میدونی، نمیشه به اونروزا برگشت
I mean, you can't go back to those days
و جاش کنج قفسه خاطرات امن هست
And their place is safe in the corner of memories
شاید همه چی کودکانه بود
Maybe everything was childish
ولی همین سادگی میسازه ازش یاد خوب
But this simplicity is what makes it a good memory
به قول قمار بازی که آخرین اسکانسو باخت
As a gambler would say who lost his last chip
اینارو ولش کن، ارزششو داشت
Forget it, it was worth it.
Ch
Ch
هوا کم کم داره میشه دوباره سرد
The weather is gradually getting colder
بی تفاوت میشیم ردَ کنار هم
We become indifferent when we pass by
میخوای همه چی برگرده به قدیما
You want everything to go back to the old days
که با خودت میگی اینبار دوباره نه
You say to yourself, "Never again this time."





Writer(s): Javad Rahmani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.