Pope - KAGUYA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pope - KAGUYA




KAGUYA
KAGUYA
(Yeyeeh)
(Yeyeeh)
Ya no veo la lu -u -uz
I can't see the li -i -ight
En un agujero negro bae soy Belze -bu -u -u
In a black hole, baby, I'm Belze -bu -u -u
No puedo salir i don't mind estoy en un loo -oo -oop
I can't get out, I don't mind, I'm in a loo -oo -oop
No quiero escapar del cielo azul
I don't want to escape the blue sky
Me rodea un aura y no eras tu
An aura surrounds me, but it's not you
Estoy en la sombra y no cambio de mood (uhh)
I'm in the shadows, and my mood won't change (uhh)
Juice en mi copa petao de tabús
Juice in my cup, full of taboos
Me he metido en tu guerra por el loot
I've entered your war for the loot
Black hole te absorbe la luz (yeh)
Black hole absorbs your light (yeah)
A mi alrededor no veo na mejor
Nothing better around me
Desvario por el hood
Raving in the hood
Ahora ya vivo en un deja vu baby
Now I'm living in a déjà vu, baby
Tu fantasma deambula en mi hood
Your ghost wanders my hood
Me he perdido en la bruma, ma
I'm lost in the fog, ma
Un lobo que a la luna le aulla
A wolf howling at the moon
Pa que mi realidad deconstruyas
To deconstruct my reality
Busco la falla dentro de la bulla
Searching for the flaw in the noise
Si no cura la uña, ma
If it doesn't cure the nail, ma
Tu dejalo apartado pa que fluya
Leave it aside to let it flow
Bae porque me has bajado de tu noria
Baby, why did you drop me from your Ferris wheel?
Ya solo escucho gritos de ultratumba (yeh)
Now I only hear screams from beyond the grave (yeah)
Ya solo escucho gritos de ultratumba
Now I only hear screams from beyond the grave
En las noches algo me perturba
Something disturbs me in the nights
Miro a mi sombra y se deforma
I look at my shadow and it deforms
Caigo profundo en una tumba
I fall deep into a tomb
Quiero escuchar lo que dices bebe
I want to hear what you're saying, babe
Pero las paredes me retumban
But the walls are echoing around me
Si no eres tu la que se tumba aqui
If it's not you lying here
Es una soledad taciturna
It's a taciturn solitude
Bulla bulla en mi cabeza solo bulla, (yeh)
Noise, noise in my head, just noise (yeah)
Hulla Hulla santiguados, aleluya baby
Hulla Hulla, hallowed ground, hallelujah baby
Bae no hace falta que huyas
Bae, no need to run away
Aunque haya cosas que no te conte
Even if there are things I didn't tell you
Hay que dejar que eso fluya, (yeh)
We have to let it flow (yeah)
Bailemos bajo la lluvia
Let's dance in the rain
Okay, bailemos bajo la lluvia (yeh)
Okay, let's dance in the rain (yeah)
Vamos a hacerlo diluviar
We're gonna make it pour
Vente conmigo no tienes que dubitar
Come with me, don't hesitate
Hagamos que todo se destruya, (yeh)
Let's destroy everything (yeah)
Bailemos bajo la lluvia, (yeh)
Let's dance in the rain (yeah)
Vamos a hacerlo diluviar (ye, yeh)
We're gonna make it pour (yeah, yeah)
Vamos a hacerlo diluviar
We're gonna make it pour
(Vamos a hacerlo diluviar)
(We're gonna make it pour)
Y no veo la luz
And I can't see the light
Ya solo me aparto de aquellos q quieren que huya
Now I only stay away from those who want me to flee
Puta veo el sol hasta en la lluvia
Bitch, I see the sun even in the rain
Y se ha hecho constante el diluviar
And the downpour has become constant
Ya no veo mi cara al lado de la suya
I can't see my face next to yours anymore
Quiere que me reconstruya
She wants me to rebuild myself
Y rapidamente me mete un sueño bien profundo si es Kaguya
And she quickly puts me in a deep sleep if it's Kaguya
Ya no veo la lu -u -uz
I can't see the li -i -ight
En un agujero negro bae soy Belze -bu -u -u
In a black hole, baby, I'm Belze -bu -u -u
No puedo salir i don't mind estoy en un loo -oo -oop
I can't get out, I don't mind, I'm in a loo -oo -oop
No quiero escapar del cielo azul
I don't want to escape the blue sky
Me rodea un aura y no eras tu
An aura surrounds me, but it's not you
Estoy en la sombra y no cambio de mood (uhh)
I'm in the shadows, and my mood won't change (uhh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.