Paroles et traduction Pope - Mazerunner
Ya
hace
tiempo
que
Давно
уже
Hace
tiempo
que
estoy
perdido
de
verdad,
nose
Давно
я
действительно
потерян,
не
знаю
Ultimamente
cuando
me
miro
al
espejo
ya
no
me
veo
В
последнее
время,
когда
смотрю
в
зеркало,
себя
не
узнаю
No
se
tio,
no
se
ni
quien
soy,
Не
знаю,
чувак,
даже
не
знаю,
кто
я,
No
se
ni
donde
voy,
Не
знаю,
куда
иду,
Ya
solo
me
dejo
llevar...
Просто
позволяю
себе
плыть
по
течению...
Por
el
YO
DEL
ESPEJO
За
собой
из
зеркала
No
se
porque
todos
me
miran
Не
знаю,
почему
все
смотрят
на
меня
Si
esta
agonia
hasta
a
ellos
divertia
Если
эта
агония
даже
их
забавляла
Pero
yo
ando
solo
en
las
esquinas
Но
я
брожу
один
по
углам
Solo
a
la
deriva
haciendo
todo
a
escondidas
Один,
по
течению,
делая
все
тайком
Si
todos
quieren
llegar
a
la
cima
Все
хотят
добраться
до
вершины
Pero
les
faltan
ganas
y
saliva
Но
им
не
хватает
желания
и
упорства
Yo
sigo
recto
hasta
la
muerte
esta
es
mi
vida
Я
иду
прямо
до
самой
смерти,
это
моя
жизнь
Para
mi
esta
es
la
unica
via
Для
меня
это
единственный
путь
Ninguno
me
dio
la
iniciativa
Никто
не
дал
мне
инициативы
Pero
no
quedan
PS,
acabo
iniciar
la
partida
Но
PS
не
осталось,
я
только
начал
игру
Idas
y
venidas
no
estaba
listo
para
tu
partida
Туда
и
обратно,
я
не
был
готов
к
твоему
уходу
Frente
al
espejo
mi
pulso
vacila
Перед
зеркалом
мой
пульс
колеблется
En
un
laberinto
sin
puerta
salida
В
лабиринте
без
выхода
Si
falta
estamina
(yah)
Если
не
хватает
выносливости
(yah)
Moviendo
montañas
buscando
la
cima
Двигаю
горы,
ища
вершину
Vivo
surcando
mares
de
la
lagrima
Живу,
бороздя
моря
слез
Esquivando
estocadas
de
esgrima
Уклоняясь
от
выпадов
шпаги
Necesito
tu
mana
pa
aliviar
mis
heridas
Мне
нужна
твоя
мана,
чтобы
залечить
мои
раны
Para
salir
de
esta
misera
vida
Чтобы
выбраться
из
этой
жалкой
жизни
Llena
hidras,
serpientes
Полной
гидр,
змей
Que
se
mimetizan
entre
la
gente
de
dia
Которые
маскируются
среди
людей
днем
Las
unicas
que
me
cuidan
Единственные,
кто
заботится
обо
мне
Todo
va
mal,
faltan
las
horas
pa
que
se
decida
Все
идет
плохо,
не
хватает
времени,
чтобы
все
решилось
Un
laberinto
y
el
punto
final
Лабиринт
и
финиш
Siempre
es
el
mismo
que
el
punto
de
partida
Всегда
тот
же,
что
и
старт
No
estaba
listo
para
tu
partida
Я
не
был
готов
к
твоему
уходу
Sali
a
buscarte
pero
era
tarde
Вышел
искать
тебя,
но
было
поздно
Te
habias
ido
mientras
decidia
Ты
ушла,
пока
я
решался
No
quedan
pilas
ya
no
hay
baterias
Батарейки
сели,
энергии
больше
нет
Parece
que
me
hiciste
santeria
Похоже,
ты
на
меня
порчу
навела
Y
dia
tras
dia
espereando
por
si
esto
termina
И
день
за
днем
жду,
когда
это
закончится
Si
te
encuentro
a
la
vuelta
e
la
esquina
Если
встречу
тебя
за
углом
Y
me
dices
lo
q
antes
decias
(y
se
que
no)
И
ты
скажешь
то,
что
говорила
раньше
(и
я
знаю,
что
нет)
Por
mas
que
duela
mis
suelas
siguen
cuesta
arriba
(yeh)
Как
бы
ни
болели
мои
подошвы,
я
продолжаю
идти
в
гору
(yeh)
Toca
lamer
pa
curar
mis
heridas
Приходится
зализывать,
чтобы
залечить
раны
Muchas
batallas
perdidas
(No,
no)
Много
проигранных
битв
(Нет,
нет)
Queria
entrar
en
el
cielo
pero
la
puerta
se
me
cerro
Хотел
попасть
на
небеса,
но
дверь
передо
мной
закрылась
Sali
a
buscarte
pero
se
acabo
Вышел
искать
тебя,
но
все
кончено
But
I
got
no
love
Но
у
меня
нет
любви
Sin
energia
no
hay
valor
Без
энергии
нет
мужества
Me
mueve
el
humo
y
no
queda
vapor
Меня
движет
дым,
а
пара
не
осталось
No
quiero
pasar
al
dia
siguiente
parece
demasiado
al
anterior
Не
хочу
переходить
к
следующему
дню,
он
слишком
похож
на
предыдущий
Queria
entrar
en
el
cielo
pero
la
puerta
se
me
cerro
Хотел
попасть
на
небеса,
но
дверь
передо
мной
закрылась
Sali
a
buscarte
pero
se
acabo
Вышел
искать
тебя,
но
все
кончено
But
i
got
no
love
Но
у
меня
нет
любви
Sin
energia
no
hay
valor
Без
энергии
нет
мужества
Me
mueve
el
humo
y
no
queda
vapor
Меня
движет
дым,
а
пара
не
осталось
No
quiero
pasar
al
dia
siguiente
parece
demasiado
al
anterior
Не
хочу
переходить
к
следующему
дню,
он
слишком
похож
на
предыдущий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alvarez Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.