Popek - Gdzie Jesteś Tato - traduction des paroles en allemand

Gdzie Jesteś Tato - Popektraduction en allemand




Gdzie Jesteś Tato
Wo bist du, Papa
Koleżanka Izy która pracuję na kasie w tesco gdzieś na ... wyprówa sobie żyły Marta ma na imię pewnie jej nie znacię ma dwie córki które chciały coś przekazać tacie. Mój przyjaciel krasnal napewno juz go znacię wystąpił w moich klipach jak Abdul szukał Baśkę stojąc se przy kasie rozpoznała go Marta mówiąc przekaż Krasnal od mych córek coś dla Pawła "Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
Izas Freundin, die bei Tesco an der Kasse arbeitet, irgendwo in... schneidet sich die Pulsadern auf, Marta heißt sie, ihr kennt sie wahrscheinlich nicht, sie hat zwei Töchter, die ihrem Papa etwas ausrichten wollten. Mein Freund Krasnal, ihr kennt ihn sicher schon, er war in meinen Clips dabei, als Abdul Baśka suchte, als er an der Kasse stand, erkannte Marta ihn und sagte: "Krasnal, richte von meinen Töchtern etwas an Paweł aus: 'Lass uns nicht im Stich, wir wollen eine Mama haben, und einen Papa, wir sind 10 Jahre alt und wir lieben euch'".
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
An alle Väter auf dieser Welt singt Popek, gib ihm alles, was du selbst nicht hattest.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Lass dein Kind nicht irgendwo unter einer Brücke zurück, deshalb sage ich das, denn ich bin heute selbst Vater. x2
Całuję twoje usta kiedy budzisz się rano, całuje twoje usta kiedy idziesz spać zawsze ci opowiem bajkę na dobranoc jestem tu przy tobie dziecko nie musisz się bać
Ich küsse deinen Mund, wenn du morgens aufwachst, ich küsse deinen Mund, wenn du schlafen gehst, ich erzähle dir immer eine Gute-Nacht-Geschichte, ich bin hier bei dir, Kind, du brauchst keine Angst zu haben.
Na samą myśl robi mi się słabo
Allein bei dem Gedanken wird mir schlecht.
Kocham cie dziecko, to mój największy skarb.
Ich liebe dich, Kind, du bist mein größter Schatz.
Nie zostawię cię na pastwę losu dobrze o tym wiem chcę mieć cię na zawsze chodzić za tobą jak cień
Ich werde dich nicht dem Schicksal überlassen, das weiß ich genau, ich will dich für immer haben, dir folgen wie ein Schatten.
Jesteś moim Jezusem
Du bist mein Jesus.
Jesteś moją religią
Du bist meine Religion.
Jesteś moją świętą biblią nigdy nie zostawię cię.
Du bist meine heilige Bibel, ich werde dich niemals verlassen.
"Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
"Lass uns nicht im Stich, wir wollen eine Mama haben, und einen Papa, wir sind 10 Jahre alt und wir lieben euch".
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
An alle Väter auf dieser Welt singt Popek, gib ihm alles, was du selbst nicht hattest.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Lass dein Kind nicht irgendwo unter einer Brücke zurück, deshalb sage ich das, denn ich bin heute selbst Vater. x2
"Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
"Lass uns nicht im Stich, wir wollen eine Mama haben, und einen Papa, wir sind 10 Jahre alt und wir lieben euch".
Nie zostawię cię na pastwę losu dobrze o tym wiem chcę mieć cię na zawsze chodzić za tobą jak cień
Ich werde dich nicht dem Schicksal überlassen, das weiß ich genau, ich will dich für immer haben, dir folgen wie ein Schatten.
Jesteś moim Jezusem
Du bist mein Jesus.
Jesteś moją religią
Du bist meine Religion.
Jesteś moją świętą biblią nigdy nie zostawię cię.
Du bist meine heilige Bibel, ich werde dich niemals verlassen.
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
An alle Väter auf dieser Welt singt Popek, gib ihm alles, was du selbst nicht hattest.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Lass dein Kind nicht irgendwo unter einer Brücke zurück, deshalb sage ich das, denn ich bin heute selbst Vater. x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.