Koleżanka Izy która pracuję na kasie w tesco gdzieś na ... wyprówa sobie żyły Marta ma na imię pewnie jej nie znacię ma dwie córki które chciały coś przekazać tacie. Mój przyjaciel krasnal napewno juz go znacię wystąpił w moich klipach jak Abdul szukał Baśkę stojąc se przy kasie rozpoznała go Marta mówiąc przekaż Krasnal od mych córek coś dla Pawła "Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
Izy's friend who works as a cashier at Tesco somewhere... is trying out her veins. Marta is her name, you probably don't know her. She has two daughters who wanted to say something to their dad. My friend Krasnal, I'm sure you know him by now since he appeared in my videos when Abdul was looking for Baska, was standing by the cash register when Marta recognized him and said: "Tell Krasnal that my daughters have something for Pawel." "Don't leave us out in the cold, we want to have a mom and a dad, we're 10 years old and we love you."
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
To all the fathers in the world, Popek sings, give your child everything you didn't have yourself.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Don't abandon your child somewhere under a bridge, I tell you this because I am a father myself. x2
Całuję twoje usta kiedy budzisz się rano, całuje twoje usta kiedy idziesz spać zawsze ci opowiem bajkę na dobranoc jestem tu przy tobie dziecko nie musisz się bać
I kiss your lips when you wake up in the morning, I kiss your lips when you go to sleep, I always tell you a bedtime story, I'm here for you, my child, you don't have to be afraid.
Na samą myśl robi mi się słabo
Just the thought of it makes me feel weak.
Kocham cie dziecko, to mój największy skarb.
I love you, my child, you're my most precious treasure.
Nie zostawię cię na pastwę losu dobrze o tym wiem chcę mieć cię na zawsze chodzić za tobą jak cień
I won't leave you to the mercy of fate, I know that very well. I want to have you forever, to follow you like a shadow.
Jesteś moim Jezusem
You are my Jesus.
Jesteś moją religią
You are my religion.
Jesteś moją świętą biblią nigdy nie zostawię cię.
You are my holy bible. I will never abandon you.
"Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
"Don't leave us out in the cold, we want to have a mom and a dad, we're 10 years old and we love you."
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
To all the fathers in the world, Popek sings, give your child everything you didn't have yourself.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Don't abandon your child somewhere under a bridge, I tell you this because I am a father myself. x2
"Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
"Don't leave us out in the cold, we want to have a mom and a dad, we're 10 years old and we love you."
Nie zostawię cię na pastwę losu dobrze o tym wiem chcę mieć cię na zawsze chodzić za tobą jak cień
I won't leave you to the mercy of fate, I know that very well. I want to have you forever, to follow you like a shadow.
Jesteś moim Jezusem
You are my Jesus.
Jesteś moją religią
You are my religion.
Jesteś moją świętą biblią nigdy nie zostawię cię.
You are my holy bible. I will never abandon you.
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
To all the fathers in the world, Popek sings, give your child everything you didn't have yourself.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Don't abandon your child somewhere under a bridge, I tell you this because I am a father myself. x2
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.