Koleżanka Izy która pracuję na kasie w tesco gdzieś na ... wyprówa sobie żyły Marta ma na imię pewnie jej nie znacię ma dwie córki które chciały coś przekazać tacie. Mój przyjaciel krasnal napewno juz go znacię wystąpił w moich klipach jak Abdul szukał Baśkę stojąc se przy kasie rozpoznała go Marta mówiąc przekaż Krasnal od mych córek coś dla Pawła "Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
Подруга Изы, которая работает на кассе в Tesco где-то на окраине... вскрывает себе вены. Марта
- ее имя, ты ее наверняка не знаешь. У нее две дочери, которые хотели что-то передать своему отцу. Мой друг, Карлик, ты его точно знаешь, он снимался в моих клипах, когда Абдул искал Баську. Стоя у кассы, Марту узнал Карлик. Она сказала: "Передай, Карлик, от моих дочек кое-что для Павла: "Не оставляй нас на произвол судьбы, мы хотим, чтобы у нас были и мама, и папа. Нам 10 лет, и мы любим вас".
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
Всем отцам на этом свете поет Попек: дай ему всё, чего у тебя самого не было.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Не оставляй своего ребенка где-то под мостом, я это говорю, потому что сам сегодня отец. x2
Całuję twoje usta kiedy budzisz się rano, całuje twoje usta kiedy idziesz spać zawsze ci opowiem bajkę na dobranoc jestem tu przy tobie dziecko nie musisz się bać
Целую твои губки, когда ты просыпаешься утром, целую твои губки, когда ты ложишься спать. Всегда расскажу тебе сказку на ночь. Я здесь, рядом с тобой, малышка, тебе нечего бояться.
Na samą myśl robi mi się słabo
От одной мысли мне становится плохо.
Kocham cie dziecko, to mój największy skarb.
Люблю тебя, малышка, ты моё самое большое сокровище.
Nie zostawię cię na pastwę losu dobrze o tym wiem chcę mieć cię na zawsze chodzić za tobą jak cień
Не оставлю тебя на произвол судьбы, я это точно знаю. Хочу быть с тобой всегда, следовать за тобой, как тень.
Jesteś moim Jezusem
Ты мой Иисус.
Jesteś moją religią
Ты моя религия.
Jesteś moją świętą biblią nigdy nie zostawię cię.
Ты моя святая Библия, я никогда тебя не оставлю.
"Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
"Не оставляй нас на произвол судьбы, мы хотим, чтобы у нас были и мама, и папа. Нам 10 лет, и мы любим вас".
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
Всем отцам на этом свете поет Попек: дай ему всё, чего у тебя самого не было.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Не оставляй своего ребенка где-то под мостом, я это говорю, потому что сам сегодня отец. x2
"Nie zostawiaj na pastwę chcemy mamę mieć, i tatę mamy 10 lat i kochamy was"
"Не оставляй нас на произвол судьбы, мы хотим, чтобы у нас были и мама, и папа. Нам 10 лет, и мы любим вас".
Nie zostawię cię na pastwę losu dobrze o tym wiem chcę mieć cię na zawsze chodzić za tobą jak cień
Не оставлю тебя на произвол судьбы, я это точно знаю. Хочу быть с тобой всегда, следовать за тобой, как тень.
Jesteś moim Jezusem
Ты мой Иисус.
Jesteś moją religią
Ты моя религия.
Jesteś moją świętą biblią nigdy nie zostawię cię.
Ты моя святая Библия, я никогда тебя не оставлю.
Do wszystkich ojców na tym świecie śpiewa popek daj mu wszystko czego ty nie miałeś sam
Всем отцам на этом свете поет Попек: дай ему всё, чего у тебя самого не было.
Nie zostawiaj swego dziecka gdzieś pod mostem więc to mówię bo sam dziś jestem ojcem x2
Не оставляй своего ребенка где-то под мостом, я это говорю, потому что сам сегодня отец. x2
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.