Paroles et traduction Popek feat. Panika - I Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
jak
książka,
tylko
z
górnej
półki
Я
как
книга,
только
с
верхней
полки,
Ty
wszystkie
te
półki
z
książkami
chciałbyś
rozkurwić
А
ты
все
эти
полки
с
книгами
хотел
бы
разнести.
Gra
w
drużynie
Mistrzów
Играю
в
команде
чемпионов,
A
nie
w
drużynie
durni
А
не
в
команде
дураков.
Nie
rozumiesz
moich
rymów
i
dostajesz
ślepej
furii
Не
понимаешь
моих
рифм
и
впадаешь
в
слепую
ярость.
Nazywajcie
mnie
bandziorem,
gangsterem,
czy
chamem
Называйте
меня
бандитом,
гангстером,
хамом,
Idiota
nawet
nie
wiem
jaką
robi
mi
reklamę
Идиот
даже
не
понимает,
какую
рекламу
мне
делает.
Kolejna
złotą
płytę
zawieszam
na
ścianie
Вновь
вешаю
на
стену
золотой
диск,
Nagrywam
to
dla
fanów,
sam
jestem
swoim
fanem
Пишу
это
для
фанатов,
я
и
сам
себе
фанат.
Szaleją
hejterzy
Бесятся
хейтеры,
Szaleją
krytycy
Бесятся
критики,
Popek
też
szaleje
Поpek
тоже
бесится,
Nie
przejmuje
się
niczym
Его
не
волнует,
Co
powiedzieć
mogą
ci
paralitycy
Что
эти
паралитики
могут
сказать.
Żaden
nigdy
mnie
nie
pozna
Никто
и
никогда
меня
не
узнает,
Ani
życia
na
ulicy
Как
и
жизни
на
улице.
Jestem
jak
księga
Lewiatana
Я
как
книга
Левиафана,
Beliala
i
samego
szatana
Вельзевула
и
самого
сатаны.
To
są
same
kity
o
mnie
Это
всё
байки
про
меня,
Właśnie
taka
poszyła
fama
Такая
сложилась
молва.
W
imię
ojca,
syna,
ducha
Во
имя
отца,
сына,
духа,
Ziomek,
chwalmy
Братан,
прославимся.
A
jeśli
upadnę
А
если
упаду,
To
zawsze
wstanę
То
обязательно
встану,
Jeszcze
odważniej
Ещё
смелее.
A
jeśli
upadnę
А
если
упаду,
Kontroluj
moje
ręce
zaradne
Контролируй
мои
умелые
руки.
A
jeśli
upadnę
А
если
упаду,
Nigdy
nie
patrz
krzywo
na
mnie
Никогда
не
смотри
на
меня
косо.
Nigdy
nie
zgadniesz
Никогда
не
догадаешься,
Co
w
sercu
mam
na
dnie
Что
у
меня
на
сердце.
A
ty
idź
do
przodu
А
ты
иди
вперед
I
o
swoje
walcz
И
борись
за
свое,
Nie
przejmuj
się
nikim
Ни
на
кого
не
обращай
внимания,
Tylko
w
przyszłość
patrz
Смотри
только
в
будущее.
Wszystko
od
ciebie
zależy
Всё
зависит
от
тебя,
O
co
w
życiu
grasz
В
какую
игру
ты
играешь
в
жизни.
To
co
nosisz
w
sercu
i
co
w
głowie
masz
То,
что
ты
носишь
в
сердце
и
в
голове,
Nie
bój
się
krytyki
Не
бойся
критики,
Tylko
swoje
rób
Просто
делай
свое.
A
jak
nazwa
cię
nikim
И
если
кто-то
назовет
тебя
никем,
Mas
być
sobą
aż
po
grób
Оставайся
собой
до
гроба.
Musisz
mieć
zasady
У
тебя
должны
быть
принципы,
Wedle
reguł
grać
Играй
по
правилам,
Z
dala
od
pogardy
z
podniesioną
głową
Вдали
от
презрения,
с
высоко
поднятой
головой.
A
jeśli
upadnę
А
если
упаду,
To
zawsze
wstanę
То
обязательно
встану,
Jeszcze
odważniej
Ещё
смелее.
A
jeśli
upadnę
А
если
упаду,
Kontroluj
moje
ręce
zaradne
Контролируй
мои
умелые
руки.
A
jeśli
upadnę
А
если
упаду,
Nigdy
nie
patrz
krzywo
na
mnie
Никогда
не
смотри
на
меня
косо.
Nigdy
nie
zgadniesz
Никогда
не
догадаешься,
Co
w
sercu
mam
na
dnie
Что
у
меня
на
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pawel Ryszard Mikolajuw, Allahbask Gabol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.