Paroles et traduction Popek feat. Sokół & Paluch - Kto nie ryzykuje, szampana nie pije (feat. Sokol & Paluch)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto nie ryzykuje, szampana nie pije (feat. Sokol & Paluch)
He Who Doesn't Take Risks, Doesn't Drink Champagne (feat. Sokol & Paluch)
Powiedz
mi
gdzie
mieszkasz,
co
wkurwia
Cię
najbardziej
Tell
me
where
you
live,
what
pisses
you
off
the
most
Tu
gdzie
dziury
w
podeszwach,
każdy
ma
gratis
na
starcie
Here
where
the
holes
are
in
the
soles,
everyone
gets
it
for
free
at
the
start
Proszę
mów
do
mnie
- słucham
Please
talk
to
me
- I'm
listening
Bracie
nie
bój
się
łez,
nie
poznałeś
miłości,
dziecko
lodowatych
serc
Brother,
don't
be
afraid
of
tears,
you
haven't
known
love,
child
of
icy
hearts
To
nie
ma
być
spowiedź,
raczej
szczera
rozmowa
This
isn't
meant
to
be
a
confession,
rather
an
honest
conversation
Ja
taki
jak
Ty
chłopak,
nie
mam
za
sobą
Boga
I'm
a
guy
just
like
you,
I
don't
have
God
behind
me
Całe
życie
na
opak,
znów
sufit
to
podłoga
My
whole
life
is
upside
down,
the
ceiling
is
the
floor
again
Lecisz
do
góry
nogami,
co
teraz,
do
góry
głowa?
You're
flying
upside
down,
what
now,
chin
up?
Pierdole
co
mówi
większość,
moje
życie
- nie
ich
problem
Fuck
what
the
majority
says,
my
life
- not
their
problem
Większość
myli
się
często,
sam
jestem
sukcesu
ojcem
The
majority
is
often
wrong,
I
am
the
father
of
success
W
nocy
zapalam
słońce
przechodzę
w
gotowości
stan
At
night
I
light
the
sun,
I
go
into
a
state
of
readiness
Zabijam
śmierć,
kradnę
jej
życie
zmieniam
jej
plan
I
kill
death,
I
steal
her
life,
I
change
her
plan
Ulice
to
rozwoju
zator,
tutaj
mamy
czarną
tęczę
The
streets
are
a
development
block,
here
we
have
a
black
rainbow
Osiedle
daje
Ci
wszystko,
później
zabierze
więcej
The
neighborhood
gives
you
everything,
then
it
will
take
more
Pewnie
znasz
to
uczucie,
na
wolności
jesteś
więźniem
You
probably
know
the
feeling,
you're
a
prisoner
in
freedom
Twoje
życie
Twoją
celą,
jak
masz
jaja
walcz
o
szczęście
Your
life
is
your
cell,
if
you
have
balls
fight
for
happiness
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
If
you
have
balls,
you
have
your
own
opinion
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę
Everything
I
own,
I
put
here
on
one
card
W
nocy
zapalam
słońce,
przechodzę
w
gotowości
stan
At
night
I
light
the
sun,
I
go
into
a
state
of
readiness
Jestem
panem
swego
świata,
żyje
tak
jak
ja
chcę,
właśnie
tak!'
I
am
the
master
of
my
world,
I
live
the
way
I
want,
that's
right!'
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę,
do
wszystkich
hazardzistów:
powodzenia
z
fartem
Everything
I
own,
I
put
here
on
one
card,
to
all
gamblers:
good
luck
with
luck
Możesz
siedzieć
na
budowie,
obsługiwać
betoniarkę
You
can
sit
on
a
construction
site,
operate
a
concrete
mixer
Możesz
też
zaryzykować
rozbijając
bank
za
bankiem
You
can
also
take
a
risk
by
breaking
the
bank
after
bank
Żyje
tak
jak
ja
chcę,
jestem
panem
swego
świata
I
live
the
way
I
want,
I
am
the
master
of
my
world
Ryzykujcie
z
głową
by
nie
skończyć
w
kazamatach
Take
risks
wisely
so
you
don't
end
up
in
dungeons
Masz
tu
ciągle
nasz
uliczny
nieprzerwany
atak
You
have
our
continuous
street
attack
here
Bądź
do
końca
sobą,
nie
bądź
marionetką
w
czyichś
łapach
Be
yourself
to
the
end,
don't
be
a
puppet
in
someone's
paws
Idę
po
swoje,
Ty
też
tak
zrób
brat,
jak
nie
zaryzykujesz
nic
nie
ugrasz
I'm
going
for
mine,
you
do
the
same
bro,
if
you
don't
take
a
risk
you
won't
win
anything
Ta
misja
niestety
będzie
trudna,
jeśli
zamiast
mózgu
masz
kilo
gówna
This
mission
will
unfortunately
be
difficult
if
you
have
a
kilo
of
shit
instead
of
a
brain
Zabierasz
wszystko
popadasz
na
pysk,
dzieje
się
to
bardzo
szybko
You
take
everything,
you
fall
on
your
face,
it
happens
very
quickly
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
czysty
zysk
i
tak
oddasz
wszystko
dziwkom
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
pure
profit
and
you'll
give
it
all
to
bitches
anyway
Jeśli
jesteś
hazardzistą,
jaja
wielkie
masz
jak
king
kong
If
you
are
a
gambler,
you
have
big
balls
like
king
kong
No
to
w
bardzo
krótkim
czasie
zarobisz
swój
pierwszy
milion
Well,
in
a
very
short
time
you
will
earn
your
first
million
Do
odważnych
świat
należy,
dobrze
ziomek
o
tym
wiesz
The
world
belongs
to
the
brave,
you
know
that
well
buddy
Możesz
wszystko
jeśli
tylko,
jeśli
kurwa
tego
chcesz
You
can
do
anything
if
you
just,
if
you
fucking
want
it
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
If
you
have
balls,
you
have
your
own
opinion
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę
Everything
I
own,
I
put
here
on
one
card
W
nocy
zapalam
słońce,
przechodzę
w
gotowości
stan
At
night
I
light
the
sun,
I
go
into
a
state
of
readiness
Jestem
panem
swego
świata,
żyje
tak
jak
ja
chcę,
właśnie
tak!'
I
am
the
master
of
my
world,
I
live
the
way
I
want,
that's
right!'
Kto
nie
ryzykuje
ten
nie
pije
szampana
He
who
doesn't
take
risks,
doesn't
drink
champagne
Nie
chodzi
tu
o
banał,
o
zyski
i
status
pana
It's
not
about
banality,
about
profits
and
the
status
of
a
master
Już
dawno
mógłbym
tu
mieć,
nie
być
i
mieć
pytania
I
could
have
been
here
a
long
time
ago,
not
be
here
and
have
questions
Jak
żyć
w
zgodzie
z
odbiciem
w
lustrze
z
rana
How
to
live
in
harmony
with
the
reflection
in
the
mirror
in
the
morning
Ja
patrze
wciąż,
pamiętasz,
ono
nie
pęka
I
keep
looking,
remember,
it
doesn't
break
Gdy
zerkam
w
nie
wciąż
widzę
tego
samego
pacjenta
When
I
look
into
it,
I
still
see
the
same
patient
I
chuj
mnie
obchodzi
po
sukces
cała
kolejka
And
I
don't
give
a
damn
about
the
whole
queue
for
success
Jak
wchodzę,
oni
rozstępują
się
jak
uda
When
I
enter,
they
part
like
thighs
Małolatek
wychowanych
na
fast
foodach
Teenagers
raised
on
fast
food
Znam
takich
którzy
przywdziewali
wiele
masek
I
know
those
who
wore
many
masks
I
na
krótką
metę
nawet
wygrywali
czasem
And
even
won
sometimes
in
the
short
run
Ja
jestem
tylko
piosenkarzem,
raperem,
grajkiem
czy
tekściarzem
I'm
just
a
singer,
rapper,
musician
or
lyricist
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
If
you
have
balls,
you
have
your
own
opinion
Masz
zdanie
to
na
ich
zdanie
masz
wyjebane
If
you
have
an
opinion,
you
don't
give
a
damn
about
their
opinion
Sprawdź,
wchodzisz
czy
wychodzisz,
nie
stój
w
drzwiach
Check,
are
you
coming
in
or
going
out,
don't
stand
in
the
doorway
No
glory
with
no
nuts
No
glory
with
no
nuts
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
If
you
have
balls,
you
have
your
own
opinion
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę
Everything
I
own,
I
put
here
on
one
card
W
nocy
zapalam
słońce,
przechodzę
w
gotowości
stan
At
night
I
light
the
sun,
I
go
into
a
state
of
readiness
Jestem
panem
swego
świata,
żyje
tak
jak
ja
chcę,
właśnie
tak!'
I
am
the
master
of
my
world,
I
live
the
way
I
want,
that's
right!'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.