Paroles et traduction Popey - Ikone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
pey-Po
trop
fort
Hey,
pey-Po
too
loud
Eh,
et
tu
connais
Hey,
and
you
know
Il
paraît
qu't'es
chaud
devant
des
minettes?
I
hear
you're
hot
in
front
of
babes?
Pour
t'enlever
la
vie
ça
prend
deux
minutes
It
takes
two
minutes
to
take
your
life
Si
t'es
pas
serein
déménage
If
you're
not
calm,
move
Et
bientôt
pey-Po
va
faire
polémique
And
soon
pey-Po
will
be
controversial
Plus
fort
que
tes
rappeurs
au
total
Stronger
than
your
rappers
in
total
On
brasse,
on
s'casse,
c'est
tout
(c'est
tout)
We
brew,
we
break,
that's
it
(that's
it)
C'est
moi
qui
vais
soulever
le
totem
I'm
the
one
who's
going
to
raise
the
totem
pole
Les
rappeurs
vont
s'ché-tou
(bay,
bay,
bay)
The
rappers
are
going
to
ché-tou
(bay,
bay,
bay)
Ils
n'ont
pas
d'moula,
pas
d'style
They
have
no
soul,
no
soul
Pas
d'timp,
pas
d'taf,
donc
ils
postulent
No
timp,
no
taf,
so
they
apply
On
est
au
dessus
va
falloir
qu'on
le
dise
We're
on
top
of
it,
we'll
have
to
say
it
Putain,
les
parrains
sont
en
costume
Damn,
the
godparents
are
in
suits
Le
glock
s'allume
et
tu
t'éteins
The
glock
turns
on
and
you
turn
off
Faut
qu'tu
prennes
la
fuite
comme
tes
potos
You
have
to
run
away
like
your
potos
Qu'est-c'qu'on
f'ra
pas
pour
ce
butin
What
are
we
not
going
to
do
about
this
booty
J'ai
pas
b'soin
d'sécu'
j'ai
mes
tontons
I
haven't
taken
care
of
myself,
I
have
my
tonsils
On
gère
pas
les
mêmes
affaires,
qu'est-c'tu
veux
y
faire,
y'a
les
faibles
et
les
forts
We
don't
manage
the
same
business,
what
do
you
want
to
do
about
it,
there
are
the
weak
and
the
strong
Toujours
pas
d'coiffeur,
c'est
pas
grave,
j'maîtrise
les
métaphores
(j'maîtrise
les
métaphores)
Still
no
hairdresser,
it
doesn't
matter,
I've
mastered
the
metaphors
(I've
mastered
the
metaphors)
Miss,
t'es
ni
l'plan
A,
t'es
ni
l'plan
B,
t'es
mon
plan
ul-c
(mon
plan
cul)
Miss,
you're
not
plan
A,
you're
not
plan
B,
you're
my
ul-c
plan
(my
ass
plan)
Et
toi,
je
sais
qu'tu
parles,
j'te
laisse
parler,
espèce
d'inculte
And
you,
I
know
you're
talking,
I'll
let
you
talk,
you
uneducated
Et
tu
connais,
c'est
nous
les
plus
forts
et
tu
connais
(les
plus
forts
et
tu
connais)
And
you
know,
we
are
the
strongest
and
you
know
(the
strongest
and
you
know)
Et
tu
connais,
efficace
dans
le
game
comme
Ikoné
(ouais,
Ikoné)
And
you
know,
effective
in
the
game
like
Ikoned
(yeah,
Ikoned)
Hein,
tu
connais,
j'suis
grave
comme
un
crime
que
tu
commets
Huh,
you
know,
I'm
serious
as
a
crime
that
you
commit
Et
tu
connais,
avec
nous
il
faut
pas
déconner
And
you
know,
with
us
you
shouldn't
mess
around
C'est
toujours
les
mêmes
qu'on
tabasse
(toujours)
It's
always
the
same
ones
that
we
beat
up
(always)
Téma,
le
temps
passe
vite
(ah
ouais)
Tema,
time
flies
by
(oh
yeah)
Tu
crois
qu't'imposes
tes
règles
You
think
you're
imposing
your
rules
Tais-toi,
remets
tes
Tampax
vite
Shut
up,
put
your
Tampax
back
on
quickly
Et
c'est
l'argent
sale
qui
m'embellit
And
it's
the
dirty
money
that
beautifies
me
Et
bientôt
j'vais
vous
faire
un
boulot
And
soon
I'm
going
to
give
you
a
job
Elle
repart
chez
toi
sans
labello
She
leaves
for
your
house
without
a
label
Eh,
et
y'a
que
devant
des
pétasses
qu'tu
fais
du
style
Hey,
and
it's
only
in
front
of
bitches
that
you
do
style
Toi,
tu
fais
genre
mais
t'as
pas
d'thunes
You,
you
do
like
but
you
don't
have
any
money
Et
t'as
vu
comment
j'dead
ça,
putain,
voilà
pourquoi
ta
p'tite
sœur
me
lâche
plus
(eh
me
lâche
plus)
And
you
saw
how
I
like
it,
damn,
that's
why
your
little
sister
lets
go
of
me
more
(eh
lets
go
of
me
more)
J'aurai
toujours
la
dégaine,
moi,
j'veux
la
villa,
grosse
caisse,
et
j'veux
un
dio-stu
I
will
always
have
the
draw,
me,
I
want
the
villa,
bass
drum,
and
I
want
a
dio-stu
Ils
ont
vu
comment
j'dead
ça,
putain
voilà,
pourquoi
mon
public
me
lâche
plus,
he
They
saw
how
I
like
it,
fuck
that's
why
my
audience
doesn't
let
me
go
anymore,
he
Et
tu
connais,
c'est
Popey
trop
fort
et
tu
connais
(trop
fort
et
tu
connais)
And
you
know,
it's
Popey
too
loud
and
you
know
(too
loud
and
you
know)
Et
tu
connais,
punchline
métaphore
et
tu
connais
And
you
know,
punchline
metaphor
and
you
know
Oh
ouais
tu
connais,
c'est
Popey
trop
fort
et
tu
connais
(hey
yo)
Oh
yeah
you
know,
it's
Popey
too
loud
and
you
know
(hey
yo)
Et
tu
connais
(hey
yo
yo
yo)
And
you
know
(hey
yo
yo
yo)
On
gère
pas
les
mêmes
affaires,
qu'est-c'tu
veux
y
faire,
y'a
les
faibles
et
les
forts
We
don't
manage
the
same
business,
what
do
you
want
to
do
about
it,
there
are
the
weak
and
the
strong
Toujours
pas
d'coiffeur,
c'est
pas
grave,
j'maîtrise
les
métaphores
Still
no
hairdresser,
it
doesn't
matter,
I
master
metaphors
Miss,
t'es
ni
l'plan
A,
t'es
ni
l'plan
B,
t'es
mon
plan
ul-c
(mon
plan
cul)
Miss,
you're
not
plan
A,
you're
not
plan
B,
you're
my
ul-c
plan
(my
ass
plan)
Et
toi,
je
sais
qu'tu
parles,
j'te
laisse
parler,
espèce
d'inculte
And
you,
I
know
you're
talking,
I'll
let
you
talk,
you
uneducated
Et
tu
connais,
c'est
nous
les
plus
forts
et
tu
connais
(plus
forts
et
tu
connais)
And
you
know,
we
are
the
strongest
and
you
know
(stronger
and
you
know)
Et
tu
connais,
efficace
dans
le
game
comme
Ikoné
(eh
Ikoné)
And
you
know,
effective
in
the
game
like
Ikone
(eh
Ikone)
Hein,
tu
connais,
j'suis
grave
comme
un
crime
que
tu
commets
Huh,
you
know,
I'm
serious
as
a
crime
that
you
commit
Et
tu
connais,
avec
nous
il
faut
pas
déconner
And
you
know,
with
us
you
shouldn't
mess
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike One
Album
Ikone
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.