Poppin'Party - Hachigatsu No Ifu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poppin'Party - Hachigatsu No Ifu




Hachigatsu No Ifu
Hachigatsu No Ifu
陽炎がゆらゆら揺れてる
Heat haze shimmers, wavering softly,
沈む太陽を見つめながら 考えてた
I stare at the setting sun and ponder,
わたしたち もしも出会えてなかったなら
If we had never met, dear one,
どんな夏が待っていたんだろう?
What kind of summer would await us now?
「違う夏、さがしてた?」
“Were you searching for a different summer?”
「それぞれ夢、追いかけた?」
“Did we each pursue our own dreams?”
「でもホントにそうなのかな?」
“But is that really true?”
「やっぱりね、いつかは...」
“Perhaps, in time, we would have...”
「...出会ってたのかな?」
“...met regardless?”
煌めいた八月の'if'
A shimmering August “if,”
短い夏のひみつ 探しにいこうよ
Let's seek the secret of this fleeting summer,
息をとめて そのままでいて
Hold your breath and stay just as you are,
'もしも'じゃない'今'を抱きしめている
I embrace not “what if” but the “now” we share.
ひぐらしがかなかな鳴いてる
Cicadas sing their melancholy tune,
夏のため息を かき消す波の音みたい
Like the sound of waves washing away summer's sighs,
もっと沢山の歌詞は
There are far more lyrics,
わたしたち 今はこうして出会ってるのだから
Because now, we have met, you and I,
過去のすべて ありがとう
For all that came before, I give thanks,
笑った日を 泣いた日を
For the days of laughter, the days of tears,
泣き笑いしてた日を
For the days we shared laughter and tears,
全部 歌にしようね
Let us sing of it all,
どうか 明日に 届きますように
May our voices reach tomorrow,
夢をみて まだ醒めないの
I dream on, still not ready to awaken,
夏の終わりの忘れ物を取りにきて
I have come to retrieve what I left behind at summer's end,
何も言わず このままでいて
Say nothing, and stay just as you are,
ただひとつの'今'を抱きしめている
I embrace not just one “now,” but all the “nows” we share.
立ち止まった八月の'if'
An August “if” that has come to a halt,
旅を終えたら きっと声をあわせてね
When our journey ends, let us raise our voices together,
心開き 手と手繋いで
Open our hearts, hold hands,
ただひとつの'今'を歌いつづける
And sing not of one “now,” but of all the “nows” we share.
ただひとつの'今'を歌いつづける
And sing not of one “now,” but of all the “nows” we share.





Writer(s): Ryutaro Fujinaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.