Poppin'Party - Kimi Ni Moratta Mono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poppin'Party - Kimi Ni Moratta Mono




Kimi Ni Moratta Mono
Things You Gave Me
夢みたこともあったけど 自信なくて...
I used to dream, but I lacked confidence...
まわり道して帰った
I would take the long way home
いつも気付いてくれた「おかえり」
You always noticed and said, "Welcome back"
黙りこみ 目を伏せるわたしに(優しく)
When I would clam up and look down, (gently)
生まれたてのメロディ 聴かせてくれた
You played me a newborn melody
泣きそうなときも
When I felt like crying
泣いちゃったときも
When I actually cried
キミがいてくれたね
You were always there
"はぐれないでね"と
"Don't stray too far"
寄りそい 手を引いてくれた
You stayed close and held my hand
大切な人――
Dear friend――
見つめるだけでよかった この場所から
It was enough to just look at you from here
まぶしくて ほこらしくて
You were dazzling and glorious
あこがれているだけでよかった
It was enough to just admire you from afar
それなのに こんなにも 心を(伝って)
Yet now this melody (reaches me)
ふるえさせるメロディ どうしてですか?
Why does it make my heart tremble so?
ありったけの情熱
An outpouring of pure passion
こぼれおちる熱情
Overflowing ardor
キミにもらったもの
Things you gave me
"怖れないでね"と
"Don't be afraid"
とまどう背を 押してくれた
You gave me a gentle push when I hesitated
大切な人――
Dear friend――
泣きそうなときも
When I felt like crying
泣いちゃったときも
When I actually cried
キミがいてくれたね
You were always there
"はぐれないでね"と
"Don't stray too far"
寄りそい 手を引いてくれて
You stayed close and held my hand
ありがとう――
Thank you――
ありったけの情熱
An outpouring of pure passion
こぼれおちる熱情
Overflowing ardor
キミにもらったもの
Things you gave me
"怖れないでね"と
"Don't be afraid"
とまどう背を 押してくれた
You gave me a gentle push when I hesitated
大切な人――
Dear friend――
(いつも 今も ありがとう)
(Always, now, thank you)
キミにもらったものが、今
The things you gave me keep us
(いつも 今も ありがとう)
(Always, now, thank you)
わたしたちを走らせている――
Running forward――





Writer(s): Mu Li Zhi Shu (elements Garden), 中村 航, 母里 治樹(elements garden), 中村 航


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.