Poppin'Party - Photograph - traduction des paroles en allemand

Photograph - Poppin'Partytraduction en allemand




Photograph
Fotografie
来週生まれる うさぎの赤ちゃん
Die Hasenbabys, die nächste Woche geboren werden
教務棟の甘すぎ缶コーヒー
Der viel zu süße Dosenkaffee aus dem Verwaltungsgebäude
学食のメニュー カレー派? パスタ派?
Das Mensa-Menü Team Curry? Team Pasta?
この門で出会ったキミの吐息
Dein Atemzug, als wir uns an diesem Tor trafen
大切な友だちと 仲直りできた日
Der Tag, an dem ich mich mit einem wichtigen Freund versöhnt habe
あれもしたい
Ich will das auch tun
これもしたいよね(前より)
Ich will auch dies tun, nicht wahr (mehr als früher)
君は(よくばり)
Du bist (gierig)
ときめき溢れた日
Ein Tag voller Herzklopfen
Photograph 思い出は色あせないままで
Fotografie, die Erinnerungen bleiben unverblasst
今のわたしたちへと 繋がってる
Sie verbinden sich mit uns heute
Photograph 愛おしい記憶のかけらたち
Fotografie, kostbare Fragmente der Erinnerung
とびっきりの一枚は まだこの先に
Das allerbeste Bild liegt noch vor uns
まだこの先に
Noch vor uns
放課後みんなでどこか出かけよう
Lass uns nach der Schule alle irgendwohin gehen
話は尽きなくて行きそびれた
Das Gespräch nahm kein Ende, und wir verpassten die Gelegenheit zu gehen
初めてのライブ 緊張しすぎて
Das erste Konzert, ich war zu nervös
震えていた君の手を握った
Ich hielt deine zitternde Hand
何でもない景色がレンズの向こう側
Eine gewöhnliche Szene hinter der Linse
時を戻す
Die Zeit zurückdrehen
カメラ手に入れて(永遠)
Eine Kamera bekommen (Ewigkeit)
そっと(閉じ込め)
Sanft (einschließen)
胸の奥にしまう
Tief in meinem Herzen verstauen
Photograph フィルムが まだまだ足りないよ
Fotografie, der Film reicht noch lange nicht aus
目に映るもの全部 残したいから
Weil ich alles festhalten will, was ich sehe
Photograph 君のこともっともっと知りたい
Fotografie, ich will dich immer besser kennenlernen
今日はどんな笑顔を 見せてくれるの?
Welches Lächeln wirst du mir heute zeigen?
この校舎に初めて(入った日)
Als ich dieses Schulgebäude zum ersten Mal (betrat)
全てがキラキラして見えた(白い壁さえも)
Alles sah glitzernd aus (sogar die weißen Wände)
Photograph 覚えてますか?
Fotografie, erinnerst du dich?
Photograph 思い出がわたしたちを形作[つく]る
Fotografie, Erinnerungen formen uns
ときどき取りだしては 確かめてみる
Manchmal nehme ich sie hervor und überprüfe sie
Photograph 愛おしい記憶のかけらたち
Fotografie, kostbare Fragmente der Erinnerung
とびっきりの一枚は まだこの先に
Das allerbeste Bild liegt noch vor uns
まだこの先に
Noch vor uns





Writer(s): Noriyasu Agematsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.