Poppy - Linger - traduction des paroles en allemand

Linger - Poppytraduction en allemand




Linger
Verweilen
On a night like tonight, we see stars in the sky
In einer Nacht wie dieser sehen wir Sterne am Himmel
And they die, big black holes, something's shapeshiftin' deep in your mind
Und sie sterben, große schwarze Löcher, etwas verwandelt sich tief in deinem Geist
Deep in your mind
Tief in deinem Geist
Like the tides to the moon, yeah, I'm risin' to you
Wie die Gezeiten zum Mond, ja, ich erhebe mich zu dir
In the church of your room, what is gone is gone forever this time
In der Kirche deines Zimmers, was vergangen ist, ist für immer vergangen dieses Mal
Is gone forever this time
Ist für immer vergangen dieses Mal
You can tell me that it's human nature
Du kannst mir sagen, dass es menschliche Natur ist
To be too interlaced with danger
Zu sehr mit Gefahr verflochten zu sein
Were you always a stranger?
Warst du immer ein Fremder?
Was ours always a strange love?
War unsere Liebe immer eine seltsame Liebe?
At the night's edge, you know that I'll follow
Am Rande der Nacht, du weißt, dass ich dir folgen werde
Anywhere your blood flows red, I'll make you just like me
Wohin auch immer dein Blut rot fließt, ich werde dich so machen wie mich
And you let it linger, linger, linger
Und du lässt es verweilen, verweilen, verweilen
At the night's edge, you know that I'll follow
Am Rande der Nacht, du weißt, dass ich dir folgen werde
Anywhere your blood flows red, I'll show you who to be
Wohin auch immer dein Blut rot fließt, ich werde dir zeigen, wer du sein sollst
And you let it linger, linger, linger
Und du lässt es verweilen, verweilen, verweilen
Over me
Über mir
In the whites of your eyes, I can see my next life
Im Weißen deiner Augen kann ich mein nächstes Leben sehen
Smell the lilies at night, tell me what you will remember me by
Rieche die Lilien in der Nacht, sag mir, woran du dich bei mir erinnern wirst
I don't care if you lie
Es ist mir egal, ob du lügst
You can tell me that it's human nature
Du kannst mir sagen, dass es menschliche Natur ist
To be too interlaced with danger
Zu sehr mit Gefahr verflochten zu sein
Were you always a stranger?
Warst du immer ein Fremder?
Was ours always a strange love?
War unsere Liebe immer eine seltsame Liebe?
At the night's edge, you know that I'll follow
Am Rande der Nacht, du weißt, dass ich dir folgen werde
Anywhere your blood flows red, I'll make you just like me
Wohin auch immer dein Blut rot fließt, ich werde dich so machen wie mich
And you let it linger, linger, linger
Und du lässt es verweilen, verweilen, verweilen
At the night's edge, you know that I'll follow
Am Rande der Nacht, du weißt, dass ich dir folgen werde
Anywhere your blood flows red, I'll make you just like me
Wohin auch immer dein Blut rot fließt, ich werde dich so machen wie mich
And you let it linger, linger, linger
Und du lässt es verweilen, verweilen, verweilen
At the night's edge, you know that I'll follow
Am Rande der Nacht, du weißt, dass ich dir folgen werde
Anywhere your blood flows red, I'll show you who to be
Wohin auch immer dein Blut rot fließt, ich werde dir zeigen, wer du sein sollst
And you let it linger, linger, linger
Und du lässt es verweilen, verweilen, verweilen
Over me
Über mir





Writer(s): Ali Payami, Lara Andersson, Joakim Herbert Berg, Poppy Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.