Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
put
my
bags
down
here?
Kann
ich
meine
Taschen
hier
abstellen?
How
do
I
know
you
won't
disappear?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
verschwindest?
Can
I?
Can
I?
Kann
ich?
Kann
ich?
Would
it
be
okay
to
take
it
slow?
Wäre
es
okay,
es
langsam
angehen
zu
lassen?
Just
tell
me
if
you
don't
Sag
mir
einfach,
wenn
du
nicht
You
don't
want
me
here
mich
hier
haben
willst.
I
was,
I
was
Ich
war,
ich
war
Always
quick
to
rush
in
immer
schnell
dabei,
Dinge
zu
überstürzen.
Always
all
or
nothing
Immer
alles
oder
nichts.
That's
how
it
was,
that's
how
it
was
So
war
es,
so
war
es.
Shouldn't
we
just
cut
the
cord?
Sollten
wir
nicht
einfach
Schluss
machen?
If
you
could
hurt
me
more
Wenn
du
mich
mehr
verletzen
könntest
Than
he
ever
did
als
er
es
je
getan
hat,
This
is
no
way
to
live
ist
das
keine
Art
zu
leben.
Got
my
feet
on
the
ground
Ich
stehe
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
But
my
head's
up
the
stairs
aber
mein
Kopf
ist
die
Treppe
hinauf.
And
I'm
spiraling
down
Und
ich
stürze
ab,
But
I'm
up
in
the
aber
ich
bin
oben
in
der
I'm
up
in
the
air
Ich
bin
oben
in
der
Luft.
And
it's
fine
in
your
basement
Und
in
deinem
Keller
ist
es
in
Ordnung
And
on
the
first
floor
und
im
ersten
Stock,
Though
my
knees
aren't
shaking
obwohl
meine
Knie
nicht
zittern,
My
head's
feeling
worse
than
before
fühlt
sich
mein
Kopf
schlimmer
an
als
zuvor.
Is
it
worse
than
before?
Ist
es
schlimmer
als
zuvor?
Don't
think
I
can
stand
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
ertragen
kann.
Ah
yeah,
there's
panic
in
the
attic
Ah
ja,
es
herrscht
Panik
auf
dem
Dachboden.
Panic
in
the
attic
Panik
auf
dem
Dachboden.
You're
not
the
one
who
did
me
damage
Du
bist
nicht
derjenige,
der
mir
Schaden
zugefügt
hat,
Not
yet,
but
there's
panic
in
the
attic
noch
nicht,
aber
es
herrscht
Panik
auf
dem
Dachboden.
Panic
in
the
attic
Panik
auf
dem
Dachboden.
It's
not
your
fault
Es
ist
nicht
deine
Schuld.
Can
I
make
the
paradigm
shift?
Kann
ich
den
Paradigmenwechsel
schaffen?
Or
will
you
leave
me
like
my
father
did
Oder
wirst
du
mich
verlassen,
wie
mein
Vater
es
tat,
When
I
was
a
kid?
als
ich
ein
Kind
war?
Can
there
be
another
way?
Kann
es
einen
anderen
Weg
geben?
Is
it
too
soon
to
say?
Ist
es
zu
früh,
um
das
zu
sagen?
Can
it
be
what
it
is?
Kann
es
so
sein,
wie
es
ist?
Can
you
handle
all
this?
Kannst
du
mit
all
dem
umgehen?
Got
my
feet
on
the
ground
Ich
stehe
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
But
my
heads
up
the
stairs
aber
mein
Kopf
ist
die
Treppe
hinauf.
And
I'm
spiraling
down
Und
ich
stürze
ab,
But
I'm
up
in
the
aber
ich
bin
oben
in
der
I'm
up
in
the
air
Ich
bin
oben
in
der
Luft.
And
it's
fine
in
your
basement
Und
in
deinem
Keller
ist
es
in
Ordnung
And
on
the
first
floor
und
im
ersten
Stock,
Though
my
knees
aren't
shaking
obwohl
meine
Knie
nicht
zittern,
My
head's
feeling
worse
than
before
fühlt
sich
mein
Kopf
schlimmer
an
als
zuvor.
Is
it
worse
than
before?
Ist
es
schlimmer
als
zuvor?
Don't
think
I
can
stand
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
ertragen
kann.
Ah
yeah,
there's
panic
in
the
attic
Ah
ja,
es
herrscht
Panik
auf
dem
Dachboden.
Panic
in
the
attic
Panik
auf
dem
Dachboden.
You're
not
the
one
who
did
me
damage
Du
bist
nicht
der,
der
mir
wehgetan
hat.
Not
yet,
but
there's
panic
in
the
attic
Noch
nicht,
aber
es
ist
Panik
auf
dem
Dachboden.
Panic
in
the
attic
Panik
auf
dem
Dachboden.
It's
not
your
fault
Es
ist
nicht
deine
Schuld.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Wilcox, Ali Payami, Moriah Rose Pereira
Album
Zig
date de sortie
27-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.