Poppy Mercury - Badai Asmara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poppy Mercury - Badai Asmara




Biarkanlah cinta yang akan bicara
Пусть любовь заговорит.
Hati takkan dusta siapa yang aku suka
Сердце не будет лгать, кто мне нравится.
Namun kadang ku tak kuasa menuruti kehendak bunda
Но иногда я не в силах подчиниться воле матери.
Harus bagaimana menghadapinya?
Должно быть, как с этим бороться?
Namun ku percaya jodoh di tangan-Nya
Но я верю, что родственная душа в его руках.
Jurang-jurang terjal takkan jadi penghalangnya
Пропасть-пропасть крутая не станет преградой.
Karna cintaku kepadanya seperti cintanya padaku
Потому что моя любовь к нему такая же, как его любовь ко мне.
Bersatu menghadapi kendala yang ada
Объединившись, мы столкнемся с препятствиями.
Cintaku padanya bagai batu karang di sana
Я люблю его, как камень.
Tak pernah goyah walau diterjang badai bencana
Никогда не колебался, даже попав в шторм.
Cintaku padanya bagai dunia milik berdua
Я люблю ее, как будто весь мир принадлежит вам обоим.
Jurang yang ada seakan mewarnai cintaku
Разрыв, казалось, окрашивал мою любовь.
Namun kupercaya jodoh di tangan-Nya
Однако я верю что родственная душа в его руках
Jurang-jurang terjal takkan jadi penghalangnya
Пропасть-пропасть крутая не станет преградой.
Karna cintaku kepadanya seperti cintanya padaku
Потому что моя любовь к нему такая же, как его любовь ко мне.
Bersatu menghadapi kendala yang ada
Объединившись, мы столкнемся с препятствиями.
Cintaku padanya bagai batu karang di sana
Я люблю его, как камень.
Tak pernah goyah walau diterjang badai bencana
Никогда не колебался, даже попав в шторм.
Cintaku padanya bagai dunia milik berdua
Я люблю ее, как будто весь мир принадлежит вам обоим.
Jurang yang ada seakan mewarnai cintaku
Разрыв, казалось, окрашивал мою любовь.
Cintaku padanya bagai batu karang di sana
Я люблю его, как камень.
Tak pernah goyah walau diterjang badai bencana
Никогда не колебался, даже попав в шторм.
Cintaku padanya bagai dunia milik berdua
Я люблю ее, как будто весь мир принадлежит вам обоим.
Jurang yang ada seakan mewarnai cintaku
Разрыв, казалось, окрашивал мою любовь.





Writer(s): Dadang S Manaf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.