Porca Véia - A Gaita do Falecido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porca Véia - A Gaita do Falecido




A Gaita do Falecido
The Deceased's Accordion
Quando partir não quero grito, nem choro
When I die, I want no cries or weeping
Por que eu não quero que a tristeza comigo
Because I don't want sadness to accompany me
Peguem minha gaita que pra mim vale um tesouro
Take my accordion, which is worth a treasure to me
E vão tocando até meu derradeiro abrigo
And play it until my final resting place
Peguem minha gaita que pra mim vale um tesouro
Take my accordion, which is worth a treasure to me
E vão tocando até meu derradeiro abrigo
And play it until my final resting place
Naturalmente que ao chegar no cemitério
Naturally, upon arriving at the cemetery
O porteiro não vai deixar entrar tocando
The gatekeeper won't let you in playing
Até ali fizeram como eu quero
Up to that point, you've done as I wished
Larguem da gaita e podem continuar rezando
Put down the accordion and you can continue praying
Até ali fizeram como eu quero
Up to that point, you've done as I wished
Larguem da gaita e podem continuar rezando
Put down the accordion and you can continue praying
A minha gaita vou deixar como lembrança
I'll leave my accordion as a keepsake
A um dos filhos que tiver a vocação
To one of my sons who has the calling
O que eu não quero ela na mão de criança
I don't want it in the hands of a child
Andar rolando feito banco ou pelo chão
Rolling around like a bench or on the floor
O que eu não quero ela na mão de criança
I don't want it in the hands of a child
Andar rolando feito banco ou pelo chão
Rolling around like a bench or on the floor
À minha preta quero deixar um pedido
To my beloved, I'd like to make a request
Enquanto ela de mim se recordar
As long as she remembers me
Se, por ventura, ela arranjar outro marido
If by chance she finds another husband
Na minha gaita não é pra deixar tocar
Don't let him touch my accordion
Se por, ventura, ela arranjar outro marido
If by chance she finds another husband
Na minha gaita não é pra deixar tocar
Don't let him touch my accordion
Não é ciúme, não é nada, não é intriga
It's not jealousy, it's nothing, it's not spite
Pois o que importa depois que eu tenha morrido?
For what does it matter after I'm dead?
Tudo o que eu quero é que o malvado nunca diga
All I want is for that wicked man never to say
Fiquei com a gaita e a mulher do falecido
I got the accordion and the deceased's woman
Tudo o que eu quero é que o malvado nunca diga
All I want is for that wicked man never to say
Fiquei com a gaita e a mulher do falecido
I got the accordion and the deceased's woman





Writer(s): Honeyde Bertussi, Viramundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.