Porca Véia - Castração a Pealo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porca Véia - Castração a Pealo




Castração a Pealo
Castration a Pealo
Levantando poeira o sinuelo berra
Dust is rising, the sinuelo is roaring
Batendo cincerros sobre o pastoreio
Clanging bells over the grazing ground
Refuga o mestiço e vem golpeando o laço
The mongrel is dodging, and I'm throwing the lasso
Cincha o meu picaço atirando o freio
I'm saddling my piebald, throwing the bit
Cevei o meu mate bem de madrugada
I lit my mate early this morning
Comecei a lida no clarear do dia
I started working at dawn
Num fundão de campo a gritar com a boiada
In a far-off field, I'm shouting at the cattle
Pra vir pra mangueira numa manhã fria
To bring them to the corral on a cold morning
Turuno brasino arisco e ligeiro
A wild and nimble Brazilian colt
Atiro os pucheiros no meu cusco amigo
I throw the horns at my trusty dog
Garroteando a tropa no berro e no coice
Roping the herd with cries and kicks
Arrojado e valente a camperear comigo
Brave and bold, he rides with me
Quem tem no braço armada pachucheira
Whoever has faith in their arm, armed pachucheira
Retumba o guasqueaço sobre o tirador
The guasqueaço resounds on the tirador
cai acarcado ao centro da mangueira
It falls laden in the center of the corral
Pronto pra peixeira do peão castrador
Ready for the castrating peon's knife
Ao cair a tarde agarrei a cordeona
When the afternoon came, I grabbed my accordion
E fiz a chorona ecoar no espaço
And I made the cry echo through the space
Depois encilhei uma égua alazona
Then I saddled a sorrel mare
Me fui pra mangueira dar um tiro de laço
I went to the corral to throw a lasso
Levantei o braço e mandei o trançado
I raised my arm and threw the braided rope
Pialei um zebu que tombou berrando
I lassoed a zebu that fell down bellowing
Em poucos segundos levantou castrado
In a few seconds, it got up castrated
Rebatendo o chifre saiu tropicando
Hitting its horn, it ran away
A cachaça na guampa reluz a memória
The cachaça in the guampa shines with memory
Vai ficar na história o que eu fiz aqui
What I did here will remain in history
Me disse o patrão, faça pra mim agora
The boss told me, make for me now
Um verso pra estância Itacurumbi
A verse for the Itacurumbi ranch
Se de mão-em-mão a canha vai e vem
If the canha goes back and forth from hand to hand
Os bagos na cinza é bater o tição
The beans in the ashes, just hit the tição
Castração a pialo outra igual não tem
Castration by pialo, there's no other like it
Este é o ritual aqui do meu rincão
This is the ritual here in my corner
(E vem chegando pra esta castração a pialo meu amigo Gildinho
(And here comes my friend Gildinho for this castration by pialo
E o grupo Os Monarcas, vamo' boleando a perna companheirada
And the group Os Monarcas, let's get the legs moving, mates
Chegamos, meu amigo Baitaca)
Here we are, my friend Baitaca)
Ao cair a tarde agarrei a cordeona
When the afternoon came, I grabbed my accordion
E fiz a chorona ecoar no espaço
And I made the cry echo through the space
Depois encilhei uma égua alazona
Then I saddled a sorrel mare
Me fui pra mangueira dar um tiro de laço
I went to the corral to throw a lasso
Levantei o braço e mandei o trançado
I raised my arm and threw the braided rope
Pialei um zebu que tombou berrando
I lassoed a zebu that fell down bellowing
Em poucos segundos levantou castrado
In a few seconds, it got up castrated
Rebatendo o chifre saiu tropicando
Hitting its horn, it ran away
A cachaça na guampa reluz a memória
The cachaça in the guampa shines with memory
Vai ficar na história o que eu fiz aqui
What I did here will remain in history
Me disse o patrão, faça pra mim agora
The boss told me, make for me now
Um verso pra estância itacurumbi
A verse for the Itacurumbi ranch
Se de mão-em-mão a canha vai e vem
If the canha goes back and forth from hand to hand
Os bagos na cinza é bater o tição
The beans in the ashes, just hit the tição
Castração a pialo outra igual não tem
Castration by pialo, there's no other like it
Este é o ritual aqui do meu rincão
This is the ritual here in my corner





Writer(s): Porca Véia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.