Porca Véia - Fazenda da Viúva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porca Véia - Fazenda da Viúva




Fazenda da Viúva
Widow's Ranch
Numa fazenda povoada, a uma viúva pertencia
On a populated ranch, belonging to a widow
Quadra de sesmarias, mas tudo meio atirado
Land with several leases, but everything was somewhat neglected
Alguns capão de mato serve de abrigo no inverno
Some patches of forest served as shelter in winter
Deonde tiravam o cerno pra arrumar os alambrado
From where they would get the wood to fix the fences
Um terreiro de galinha, carijó, pena de seda
A chicken yard with multicolored hens with silky feathers
Por baixo do arvoredo havia alguns cabrito
Under the trees, there were some kids
Uma invernada grande, um lajeado cruzava ao meio
A large winter pasture that was crossed by a stream
E onde serava o rodeio era um chapadão bonito
And where the rodeo was held was a beautiful plateau
O sal botado no chão, pois nem cocho não havia
The salt was placed on the ground, as there was not even a trough
Boi de três anos na cria,ainda quase tudo touro
Three-year-old steers in the breeding herd, almost all of them still bulls
Bagual velho criado, as crina arrastava no chão
Old, well-trained horses with manes that reached the ground
E uns quarenta redomão, numa tropilha de mouro
And about forty unbroken horses in a dark bay herd
Um índio desses gaudério, mandado dos quatro ventos
One of those gaucho Indians that roam around
Pra falar do casamento, na estância se chegou
Had been sent from the four winds
de primeira vista deu de encontro com ela
To speak about marriage. He arrived at the ranch
De a cavalo numa sela, num petiço marchador
At first glance, he met her
Convidado pra sala, onde foi bem recebido
Invited into the living room, where he was well received
Pôs o chapéu no cabide, num gesto muito bonito
He hung his hat on the coat rack with a very elegant gesture
Logo foi pra cozinha e lhe ofereceram um pastel
He immediately went into the kitchen and was offered some pastry
Também tinha pão com mel, café preto e bolo frito
There was also bread with honey, black coffee, and fried cake
Foi poucas palheteadas e logo entrou no assunto
After a few short conversations, he came straight to the point
Casar e viver junto, estaria disposto
He was willing to marry and live together
Aflita ela disse haver duas precisão
In distress, she said that there were two requirements
A fazendo do patrão e eu preciso de encosto
The boss's ranch and I need support
Botou a fazenda em ordem, não tendo o que fazer
He put the ranch in order, and with nothing else to do
Se associou no C.T.G e se entrosou com a gaúchada
He joined the C.T.G. and became friends with the gauchos
Quando roncava a gaita, a viúva tava pronta
When the accordion played, the widow was ready
E o índio puxava a ponta numa rancheira flauteada
And the Indian led the dance in a fluted ranchera





Writer(s): Porca Véia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.