Porca Véia - Fim do Baile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porca Véia - Fim do Baile




Fim do Baile
The End of the Dance
Companheirada é hora partida
My fellow revelers, it's time to depart
É fim do baile e o galo cantou
The dance is over, and the rooster has crowed
Dance mais uma pra dar a despedida
Dance one more time to bid farewell
E vamo embora porque o dia clareou
And let's be on our way, for the day has dawned
Dance mais uma pra dar a despedida
Dance one more time to bid farewell
E vamo embora porque o dia clareou
And let's be on our way, for the day has dawned
Nós vamo embora, andamo sem tardança
We bid you adieu, and we depart without delay
Pois a boiada nós temos que entregar
For we have cattle to deliver
Mas nestá sala deixamos por lembrança
But in this hall, we leave a memento
Riscos de espora que nunca vai se apagar
The marks of our spurs that will never fade
Mas nestá sala deixamos por lembrança
But in this hall, we leave a memento
Riscos de espora que nunca vai se apagar
The marks of our spurs that will never fade
Dono do baile e um gaúcho folgazão
Master of the dance, a jovial gaucho
Muito obrigado sua cortesia
Many thanks for your hospitality
Eu agradeço o café e o chimarrão
I am grateful for the coffee and the chimarrão
Me licença vou despedir família
Excuse me while I bid farewell to the family
Eu agradeço o café e o chimarrão
I am grateful for the coffee and the chimarrão
Me licença vou despedir família
Excuse me while I bid farewell to the family
Adeus gaúcha, pois é minha esperança
Farewell, my dear, for you are my hope
Não chore tanto que um dia eu vou voltar
Do not weep so, for one day I shall return
Guarde este lenço, te deixo por lembrança
Keep this handkerchief, I leave it as a memento
Enxugue a lágrima quando de mim lembrar
Dry your tears when you remember me
Guarde este lenço, te deixo por lembrança
Keep this handkerchief, I leave it as a memento
Enxugue a lágrima quando de mim lembrar
Dry your tears when you remember me
Adeus amigos, aqui fica meu abraço
Farewell, my friends, here is my embrace
E pro gaiteiro, meu aperto de mão
And for the accordionist, my hearty handshake
Adeus gaúcha, não chore no meu braço
Farewell, my dear, do not weep on my shoulder
Que eu vou embora, mas deixo meu coração
For though I must leave, I leave my heart with you
Adeus gaúcha, não chore no meu braço
Farewell, my dear, do not weep on my shoulder
Que eu vou embora, mas deixo meu coração
For though I must leave, I leave my heart with you





Writer(s): Darci Da Rosa Lopes, Vivaldino Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.