Paroles et traduction Porca Véia - Fim do Baile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fim do Baile
The End of the Dance
Companheirada
é
hora
dá
partida
My
fellow
revelers,
it's
time
to
depart
É
fim
do
baile
e
o
galo
já
cantou
The
dance
is
over,
and
the
rooster
has
crowed
Dance
mais
uma
pra
dar
a
despedida
Dance
one
more
time
to
bid
farewell
E
vamo
embora
porque
o
dia
já
clareou
And
let's
be
on
our
way,
for
the
day
has
dawned
Dance
mais
uma
pra
dar
a
despedida
Dance
one
more
time
to
bid
farewell
E
vamo
embora
porque
o
dia
já
clareou
And
let's
be
on
our
way,
for
the
day
has
dawned
Nós
vamo
embora,
andamo
sem
tardança
We
bid
you
adieu,
and
we
depart
without
delay
Pois
a
boiada
nós
temos
que
entregar
For
we
have
cattle
to
deliver
Mas
nestá
sala
deixamos
por
lembrança
But
in
this
hall,
we
leave
a
memento
Riscos
de
espora
que
nunca
vai
se
apagar
The
marks
of
our
spurs
that
will
never
fade
Mas
nestá
sala
deixamos
por
lembrança
But
in
this
hall,
we
leave
a
memento
Riscos
de
espora
que
nunca
vai
se
apagar
The
marks
of
our
spurs
that
will
never
fade
Dono
do
baile
e
um
gaúcho
folgazão
Master
of
the
dance,
a
jovial
gaucho
Muito
obrigado
dá
sua
cortesia
Many
thanks
for
your
hospitality
Eu
agradeço
o
café
e
o
chimarrão
I
am
grateful
for
the
coffee
and
the
chimarrão
Me
dá
licença
vou
despedir
dá
família
Excuse
me
while
I
bid
farewell
to
the
family
Eu
agradeço
o
café
e
o
chimarrão
I
am
grateful
for
the
coffee
and
the
chimarrão
Me
dá
licença
vou
despedir
dá
família
Excuse
me
while
I
bid
farewell
to
the
family
Adeus
gaúcha,
pois
é
minha
esperança
Farewell,
my
dear,
for
you
are
my
hope
Não
chore
tanto
que
um
dia
eu
vou
voltar
Do
not
weep
so,
for
one
day
I
shall
return
Guarde
este
lenço,
te
deixo
por
lembrança
Keep
this
handkerchief,
I
leave
it
as
a
memento
Enxugue
a
lágrima
quando
de
mim
lembrar
Dry
your
tears
when
you
remember
me
Guarde
este
lenço,
te
deixo
por
lembrança
Keep
this
handkerchief,
I
leave
it
as
a
memento
Enxugue
a
lágrima
quando
de
mim
lembrar
Dry
your
tears
when
you
remember
me
Adeus
amigos,
aqui
fica
meu
abraço
Farewell,
my
friends,
here
is
my
embrace
E
pro
gaiteiro,
meu
aperto
de
mão
And
for
the
accordionist,
my
hearty
handshake
Adeus
gaúcha,
não
chore
no
meu
braço
Farewell,
my
dear,
do
not
weep
on
my
shoulder
Que
eu
vou
embora,
mas
deixo
meu
coração
For
though
I
must
leave,
I
leave
my
heart
with
you
Adeus
gaúcha,
não
chore
no
meu
braço
Farewell,
my
dear,
do
not
weep
on
my
shoulder
Que
eu
vou
embora,
mas
deixo
meu
coração
For
though
I
must
leave,
I
leave
my
heart
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darci Da Rosa Lopes, Vivaldino Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.