Porca Véia - Ginete de Fronteira - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porca Véia - Ginete de Fronteira - Ao Vivo




Ginete de Fronteira - Ao Vivo
Наездник с границы - Вживую
Nasci ginete numa estância da fronteira
Я родился наездником на ранчо у границы,
Vida campeira pra quem vive o interior
Жизнь в прериях для тех, кто живёт в глубинке.
Cresci brincando de quebrar queixo de potro
Я рос, играя, ломая челюсти жеребят,
Sempre mais outro pras garras de um domador
Всегда есть ещё один для рук укротителя.
E aquele zaino anca larga e frente aberta
И тот вороной, широкозадый и с открытой мордой,
Orelha alerta na estância do paraíso
С чуткими ушами, на ранчо рая,
Foi preparado prum campeiro fazer média
Был подготовлен для умелого наездника,
E dançar na rédea no lampejo de um sorriso
Чтобы танцевать на поводу, в блеске твоей улыбки.
Foi preparado prum campeiro fazer média
Был подготовлен для умелого наездника,
E dançar na rédea no lampejo de um sorriso
Чтобы танцевать на поводу, в блеске твоей улыбки.
Fim de semana quando eu apronto a lida
В конце недели, когда я заканчиваю работу,
Repasso a vida na roseta das chilenas
Я вспоминаю жизнь, сидя в седле чилийского типа,
Banho de sanga, água de cheiro e um traje novo
Купаюсь в реке, душистой водой, в новом костюме,
Baile no povo e o perfume das morenas
Иду на танцы в деревне, вдыхая аромат смуглянок.
Segunda feira quando eu volto pra os pelegos
В понедельник, когда я возвращаюсь к своим овчинам,
Novos achegos vem rondar meu pensamento
Новые мысли приходят ко мне в голову.
Faço de conta que o tempo não passou
Я делаю вид, что время не прошло,
E de onde estou saio nas crinas do vento
И оттуда, где я есть, улетаю на гриве ветра.
Faço de conta que o tempo não passou
Я делаю вид, что время не прошло,
E de onde estou saio nas crinas do vento
И оттуда, где я есть, улетаю на гриве ветра.
A cada dia vejo a vida diferente
Каждый день я вижу жизнь по-другому,
Nessa vertente onde nasce o verso puro
На этом склоне, где рождается чистый стих.
Ao passo lento do parceiro dos arreios
Медленным шагом моего верного товарища в упряжи,
Levo os anseios pelo do Rio Grande pelo duro
Я несу свои стремления по суровому Риу-Гранди.
Segunda feira quando eu volto pra os pelegos
В понедельник, когда я возвращаюсь к своим овчинам,
Novos achegos vem rondar meu pensamento
Новые мысли приходят ко мне в голову.
Faço de conta que o tempo não passou
Я делаю вид, что время не прошло,
E de onde estou saio nas crinas do vento
И оттуда, где я есть, улетаю на гриве ветра.
Faço de conta que o tempo não passou
Я делаю вид, что время не прошло,
E de onde estou saio nas crinas do vento
И оттуда, где я есть, улетаю на гриве ветра.





Writer(s): Arabi Rodrigues E Edson Dutra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.