Porca Véia - Marca Borrada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porca Véia - Marca Borrada




Marca Borrada
Blurred Brand
Me criei correndo égua
I grew up running mare
E laçando de tirano
And roping like a tyrant
Pealando de toda a tranca
Branding from head to tail
Nos dias de marcação.
During the marking days.
Encilhei marca borrada
I saddled up a blurred brand
Com as pranchas fora dos estrivo
With the planks out of the stirrups
Comi cabeca de ovelha
I ate sheep's head
Chupei caracu de "chibo".
I sucked "goat" caracu.
Bebi apojo de brasina
I drank embers juice
Tomei cachaca e dancei
I drank cachaca and danced
Arranquei tatu da toca
I pulled an armadillo out of its burrow
Daquela forma que eu sei.
The way I know how.
Dei muita bocada n′agua
I've taken a lot of bites in the water
Sem pegar um lambari
Without catching a lambari
Mas nao foi por "maula-bruja"
But it wasn't because of "maula-bruja"
Que eu vim parar por aqui.
That I ended up here.
Acertei o proprio passo
I found my own path
Com as revezes do mundo
With the setbacks of the world
Se me tocar a bolada
If the ball hits me
Eu corto grande bem fundo.
I'll cut deep.
Eu durmo de loro frouxo
I sleep soundly
Numa tarimba de embira
On a straw pallet
Tenho a consciencia tranquila
My conscience is clear
Que nem cantar de corruira.
As a corruira's song.
O indio da minha "templa"
The Indian of my "temple"
"Tastavilha" mas nao cai
"Tastavilha" but doesn't fall
Nao e de "varde" que eu vivo
It's not in "vain" that I live
Costeando o rio Uruguai.
Coasting the Uruguay River.
Me criei correndo égua
I grew up running mare
E laçando de tirano
And roping like a tyrant
Pealando de toda tranca
Branding from head to tail
Nos dias de marcacão.
During the marking days.





Writer(s): Telmo De Lima Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.