Paroles et traduction Porca Véia - Oh! De Casa
Venho
vindo
de
longe
Родом
исходя
из
далеко
E
muito
tenho
que
andar
И
очень
меня
ходить
Por
isso
peço,
patrão
Поэтому
я
прошу,
босс
Um
lugar
para
pousar
Место
посадки
Chegue,
seu
moço,
e
apeie
Приезжайте,
отрока
своего,
и
apeie
Puxe
o
pingo
pro
galpão
Потяните
pingo
pro
сарай
Neste
rancho
de
gaúcho
На
этом
ранчо
гаучо
Tem
pousada
e
chimarrão
Имеет
общежитие
и
chimarrão
Quanta
alegria
se
sente
Сколько
радости
чувствует
себя
Quando
alguém
nos
recebe
Когда
кто-то
приветствует
нас,
E
no
dia
seguinte
И
на
следующий
день
A
jornada
prossegue
Путешествие
продолжается
Mas
quando
se
dá
um:
Oh,
de
casa
Но
если
дает,
Ах,
дома
Na
estância
do
bem-querer
На
курорте
хорошо-хотеть
E
só
o
eco
responde
И
только
эхо
отвечает
Fazendo
a
gente
sofrer
Заставляя
людей
страдать
Sem
rumo,
quase
cansado
Бесцельно,
почти
устал
Se
sai
sem
ter
direção
Если
уходит,
не
иметь
направление
É
o
oh,
de
casa
mais
triste
Это-ах,
дом,
печальный
Na
estrada
da
ilusão
На
дороге
иллюзии
Só
o
eco
responde
Только
эхо
отвечает
Fazendo
a
gente
penar
Что
делает
нас
там
или
нет
E
na
estrada
da
vida
И
на
дороге
жизни
A
gente
tem
que
pousar
Мы
должны
приземлиться
Na
estância
lá
de
São
Pedro
На
курорте
там
святого
Петра
De
joelho
e
chapéu
na
mão
Колена
и
шляпу
в
руки
Vou
dar
o
último:
Oh,
de
casa
Я
собираюсь
дать
последний:
Oh,
дома
Com
respeito
e
devoção
С
уважением
и
преданностью
Peço
ao
patrão
do
céu
Я
прошу,
хозяин
неба
Que
de
mim
tenha
piedade
Что
меня,
помилуй
Me
arranje
qualquer
cantinho
Достань
мне
любой
уголок
No
rancho
da
eternidade
На
ранчо
вечности
Peço,
patrão
do
céu
Прошу,
хозяин
неба
Um
cantinho
pra
mim
Маленький
уголок
и
для
меня
Essa
tropeada
na
vida
Это
tropeada
в
жизни
Um
dia
chega
a
seu
fim
День
приходит
к
концу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porca Véia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.