Porca Véia - Outro Baile Na Serra - traduction des paroles en allemand

Outro Baile Na Serra - Porca Véiatraduction en allemand




Outro Baile Na Serra
Noch ein Ball in den Bergen
Amigo Adelar Bertussi, hoje eu vou te contar
Mein Freund Adelar Bertussi, heute werde ich dir erzählen,
Deu um outro baile na Serra que eu empreitei pra tocar
Es gab wieder einen Ball in den Bergen, für den ich zum Spielen engagiert wurde.
Tinha morena bonita e o meu irmão tava
Es gab hübsche dunkelhaarige Mädchen, und mein Bruder war auch da.
Mas o gaiteiro era eu e, dessa vez, não fui dançar
Aber der Akkordeonspieler war ich, und diesmal ging ich nicht tanzen.
Tinha gaiteiro e ginete, laçador de todo laço
Es gab Akkordeonspieler und Reiter, Lassowerfer jeder Art.
Prenda bonita sobrava e eu firme no compasso
Hübsche Mädchen gab es im Überfluss, und ich hielt mich fest an den Takt.
Meu irmão viu a morena e também quis apertar
Mein Bruder sah die Dunkelhaarige und wollte ihr auch näherkommen.
Mas o velho pai da moça resolveu de não deixar
Aber der alte Vater des Mädchens beschloss, es nicht zuzulassen.
Nem chegou a meia noite, se deu o reboliço
Es war noch nicht einmal Mitternacht, da gab es schon einen Tumult.
Eu, que tocava enfezado, não me meti no enguiço
Ich, der ich verärgert spielte, mischte mich nicht in den Schlamassel ein.
Quebraram mais de dez banco, brigaram mais de uma hora
Sie zerbrachen mehr als zehn Bänke, sie kämpften über eine Stunde lang.
Meu irmão babaram a pau e eu me bandeei campo fora
Mein Bruder wurde verprügelt, und ich machte mich vom Acker.
E o fandango terminou por causa do meu irmão
Und der Fandango endete wegen meines Bruders,
Que é um índio bagunceiro desde os tempos do Pontão
Der ein ungestümer Kerl ist, seit den Zeiten von Pontão.
Eu peguei minha cordeona e me bandeei pra minha terra
Ich nahm mein Akkordeon und machte mich auf den Weg in meine Heimat.
Mas nunca mais vou esquecer deste outro baile da Serra
Aber diesen anderen Ball in den Bergen werde ich nie vergessen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.