Porca Véia - Pataquero (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porca Véia - Pataquero (Ao Vivo)




Pataquero (Ao Vivo)
Pataquero (Live)
Tive notícia que no rancho do polaco
I heard news that on the Polish ranch
Tem um matungo veiaco de arrastar a cara no chão
There's an old nag that drags its face on the ground
Tive notícia que no rancho do polaco
I heard news that on the Polish ranch
Tem um matungo veiaco de arrastar a cara no chão
There's an old nag that drags its face on the ground
Sou nego Mário que se agarra nos arreios
I'm Mário, a black man who clings to the reins
E se rodar eu meu boleio de cabresto na mão
And if I spin, I'll throw my lasso, with a halter in my hand
Sou nego Mário que se agarra nos arreios
I'm Mário, a black man who clings to the reins
E se rodar eu meu boleio de cabresto na mão
And if I spin, I'll throw my lasso, with a halter in my hand
Eu fui criado na estância do arvoredo
I was raised on the Arvoredo ranch
E pra domar tenho segredo que eu herdei do meu avô
And for taming, I have a secret that I inherited from my grandfather
Eu fui criado na estância do arvoredo
I was raised on the Arvoredo ranch
E pra domar tenho segredo que eu herdei do meu avô
And for taming, I have a secret that I inherited from my grandfather
Quebro do queixo pra depois domar debaixo
I break the chin to tame it afterwards
E quando encilho quebro o cacho pra saberem quem eu sou
And when I saddle up, I break the tassel to let them know who I am
Quebro do queixo pra depois domar debaixo
I break the chin to tame it afterwards
E quando encilho quebro o cacho pra saberem quem eu sou
And when I saddle up, I break the tassel to let them know who I am
Quando eu nasci quiseram me botar fora
When I was born, they wanted to throw me away
Mas o tinido da espora é que me fez ressuscitar
But the sound of spurs is what made me come back to life
Quando eu nasci quiseram me botar fora
When I was born, they wanted to throw me away
Mas o tinido da espora é que me fez ressuscitar
But the sound of spurs is what made me come back to life
Com três mangaços e um grito no do ouvido
With three whips and a shout in my ear
Eu me acordei sem um gemido e nem vontade de chorar
I woke up without a groan or a desire to cry
Com três mangaços e um grito no do ouvido
With three whips and a shout in my ear
Eu me acordei sem um gemido e nem vontade de chorar
I woke up without a groan or a desire to cry
Por isso eu vivo taureando com a judiaria
That's why I live teasing the stubborn beasts
Mas nem bem clareia o dia sei a lida de cor
But as soon as the day breaks, I know the work by heart
Por isso eu vivo taureando com a judiaria
That's why I live teasing the stubborn beasts
Mas nem bem clareia o dia sei a lida de cor
But as soon as the day breaks, I know the work by heart
Faço do potro um amigo dos arreios
I make the colt a friend of the reins
E se arrebentar pelo meio saio na parte maior
And if it breaks in the middle, I get out on the bigger part
Faço do potro um amigo dos arreios
I make the colt a friend of the reins
E se arrebentar pelo meio saio na parte maior
And if it breaks in the middle, I get out on the bigger part
Eu fui criado na estância do arvoredo
I was raised on the Arvoredo ranch
E pra domar tenho segredo que eu herdei do meu avô
And for taming, I have a secret that I inherited from my grandfather
Eu fui criado na estância do arvoredo
I was raised on the Arvoredo ranch
E pra domar tenho segredo que eu herdei do meu avô
And for taming, I have a secret that I inherited from my grandfather
Quebro do queixo pra depois domar debaixo
I break the chin to tame it afterwards
E quando encilho quebro o cacho pra saberem quem eu sou
And when I saddle up, I break the tassel to let them know who I am
Quebro do queixo pra depois domar debaixo
I break the chin to tame it afterwards
E quando encilho quebro o cacho pra saberem quem eu sou
And when I saddle up, I break the tassel to let them know who I am





Writer(s): Telmo De Lima Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.