Paroles et traduction Porchy feat. Oxxxymiron - Flashback
Окна
на
загаженный
бетон,
небо...
Windows
overlooking
polluted
concrete,
the
sky...
Цокольный
этаж,
панельный
дом
— LEGO
Basement
floor,
panel
building
– LEGO
Вечное
бодание
за
кусок
хлеба,
плод
эго
—
Eternal
struggle
for
a
piece
of
bread,
the
fruit
of
ego
–
Вот,
как
зарождается
hip-hop
This
is
how
hip-hop
is
born
Я
не
был
там,
где
Sefyu
— Molotov
I
wasn't
there
where
Sefyu
was
– Molotov
Booba,
Sexion
d'assaut,
Carlo
Cox
Booba,
Sexion
d'assaut,
Carlo
Cox
Но
я
рос
под
вытьё
басов,
сорняком,
всему
назло:
But
I
grew
up
under
the
howl
of
bass,
like
a
weed,
in
defiance
of
everything:
Через
водостоки,
шлакоблоки
к
стробоскопам
Through
drainpipes,
cinder
blocks
to
strobe
lights
Цепко
целясь,
как
росток
— это
мой
калейдоскоп
Aiming
tenaciously,
like
a
sprout
– this
is
my
kaleidoscope
Двадцать
лет
Европы
— словно
срок;
Twenty
years
of
Europe
– like
a
prison
sentence;
Я
помню
всё:
автостоп
и
Лейтонстоун...
I
remember
everything:
hitchhiking
and
Leytonstone...
Эй,
гарсон,
налей
по
сто,
вспомни
Вальс-Бостон
Hey,
waiter,
pour
us
a
hundred
each,
remember
Waltz-Boston
Пока
склон
под
колесом
не
станет
взлётной
полосой!
Until
the
slope
under
the
wheel
becomes
a
runway!
Телик
учит
пацана:
Делай
так,
сынок,
потребляй
The
TV
teaches
the
kid:
Do
it
like
this,
son,
consume
Кому
— марципан,
кому
— ацетон
For
some
– marzipan,
for
others
– acetone
А
я
верил
в
чудеса,
грезил
перед
сном
And
I
believed
in
miracles,
dreamed
before
sleep
Будто
мой
вéлик
— Буцефал,
а
я
— Ланселот!
As
if
my
bike
was
Bucephalus,
and
I
was
Lancelot!
Это
Flashback
This
is
Flashback
Этот
sound
тебя
высечет
This
sound
will
carve
you
out
Назад
в
Берлин
2000-ых
Back
to
Berlin
2000s
Я
сказал:
"Время
выжечь
их!"
I
said:
"Time
to
burn
them
out!"
Назад
в
Париж
2000-ых
Back
to
Paris
2000s
Не
бывал
ни
там,
ни
там
I
haven't
been
to
either
place
Но
впитал
тот
hip-hop;
этот
sound
нас
воспитал
But
absorbed
that
hip-hop;
this
sound
raised
us
Помнишь
— был
подвал?
Нынче
зал
многотысячный
Remember
– there
was
a
basement?
Now
it's
a
hall
for
thousands
И
этот
sound
тебя
высечет!
And
this
sound
will
carve
you
out!
Keep
it
righteous
in
a
crisis
Keep
it
righteous
in
a
crisis
Stay
real
until
kingdom
come
Stay
real
until
kingdom
come
You
won't
win
this
if
your
spineless
You
won't
win
this
if
your
spineless
This
is
for
the
glorious
This
is
for
the
glorious
Cops
up
in
the
city
crooked,
trying
to
frame
dozens
Cops
up
in
the
city
crooked,
trying
to
frame
dozens
We
moving
like
Shinobi
boy,
I
dare
you
say
something
We
moving
like
Shinobi
boy,
I
dare
you
say
something
I
told
him
he
could
catch
up
but
he
broke
a
leg
I
told
him
he
could
catch
up
but
he
broke
a
leg
And
I
will
always
mean
it
when
I
show
respect
And
I
will
always
mean
it
when
I
show
respect
Keep
it
trill,
I
ain't
stopping
until
I
see
a
fucking
mil
Keep
it
trill,
I
ain't
stopping
until
I
see
a
fucking
mil
Fuck
a
deal,
I
ain't
selling
what
I
built
Fuck
a
deal,
I
ain't
selling
what
I
built
I'ma
turn
it
up
and
pop
a
pill
I'ma
turn
it
up
and
pop
a
pill
I'ma
take
it
all,
I
give
a
fuck
about
how
feel
I'ma
take
it
all,
I
give
a
fuck
about
how
feel
Know
this
shit
is
hotter
than
Brazil
Know
this
shit
is
hotter
than
Brazil
You
can
try
to
take
the
throne,
but
just
be
ready
for
the
kill
You
can
try
to
take
the
throne,
but
just
be
ready
for
the
kill
I
be
switching
styles
Amazonia
wild
I
be
switching
styles
Amazonia
wild
Ready
I
ain't
in
it
for
the
thrill
Ready
I
ain't
in
it
for
the
thrill
Это
Flashback
This
is
Flashback
Этот
sound
тебя
высечет
This
sound
will
carve
you
out
Назад
в
Берлин
2000-ых
Back
to
Berlin
2000s
Я
сказал:
"Время
выжечь
их!"
I
said:
"Time
to
burn
them
out!"
Назад
в
Париж
2000-ых
Back
to
Paris
2000s
Не
бывал
ни
там,
ни
там
I
haven't
been
to
either
place
Но
впитал
тот
hip-hop;
этот
sound
нас
воспитал
But
absorbed
that
hip-hop;
this
sound
raised
us
Помнишь
— был
подвал?
Нынче
зал
многотысячный
Remember
– there
was
a
basement?
Now
it's
a
hall
for
thousands
И
этот
sound
тебя
высечет!
And
this
sound
will
carve
you
out!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.