Porcupine Tree - Not Beautiful Anymore / Siren / Small Fish - traduction des paroles en allemand




Not Beautiful Anymore / Siren / Small Fish
Nicht mehr schön / Sirene / Kleiner Fisch
You can be with somebody you like to be with
Du kannst mit jemandem zusammen sein, mit dem du gerne zusammen bist
And just touch their cheek, or hold their hand
Und einfach ihre Wange berühren oder ihre Hand halten
And it's the most beautiful thing in the world
Und es ist das Schönste auf der Welt
You don't need sex under LSD
Du brauchst keinen Sex auf LSD
You don't have to, it's
Du musst nicht, es ist
I would think it's just
Ich würde denken, es ist einfach
It's a weird trip
Es ist ein seltsamer Trip
I don't think that having children
Ich glaube nicht, dass Kinder zu haben
Could make up for what
Das aufwiegen könnte, was
I'm gonna get out of it eventually
Ich am Ende davon haben werde
You can be with somebody you like to be with
Du kannst mit jemandem zusammen sein, mit dem du gerne zusammen bist
And just touch their cheek, or hold their hand
Und einfach ihre Wange berühren oder ihre Hand halten
And it's the most beautiful thing in the world
Und es ist das Schönste auf der Welt
You don't need sex under LSD because
Du brauchst keinen Sex auf LSD, weil
Because you're so satisfied with just holding hands
Weil du so zufrieden bist, nur Händchen zu halten
That going for more than that isn't beautiful anymore
Dass nach mehr als das zu streben nicht mehr schön ist
The first thing that I saw as
Das Erste, was ich sah, als
The fisherman smiled at me
Der Fischer mich anlächelte
Were fields of empty people
Waren Felder leerer Menschen
Floating out to sea
Die aufs Meer hinaustrieben
The rain lashed down in darkness
Der Regen peitschte in der Dunkelheit nieder
A lizard blinked an eye
Eine Eidechse blinzelte mit einem Auge
And time stopped in the silence
Und die Zeit hielt in der Stille an
The small fish gave a cry
Der kleine Fisch stieß einen Schrei aus
The next thing that I saw as
Das Nächste, was ich sah, als
Things were fading fast
Die Dinge schnell verblassten
Were dreams of children's laughter
Waren Träume von Kinderlachen
Smouldering to dust
Die zu Staub verglühten
The rain lashed down in darkness
Der Regen peitschte in der Dunkelheit nieder
A lizard blinked an eye
Eine Eidechse blinzelte mit einem Auge
And time stopped in the silence
Und die Zeit hielt in der Stille an
The small fish gave a cry
Der kleine Fisch stieß einen Schrei aus
The last thing that I saw as
Das Letzte, was ich sah, als
My life passed by
Mein Leben vorbeizog
Were fields of empty people
Waren Felder leerer Menschen
Laying down to die
Die sich zum Sterben niederlegten
The rain lashed down in darkness
Der Regen peitschte in der Dunkelheit nieder
A lizard blinked an eye
Eine Eidechse blinzelte mit einem Auge
And time stopped in the silence
Und die Zeit hielt in der Stille an
To watch the burning sky
Um den brennenden Himmel zu beobachten





Writer(s): Steven Wilson, Steven John Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.