Porcupine Tree - Not Beautiful Anymore / Siren / Small Fish - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porcupine Tree - Not Beautiful Anymore / Siren / Small Fish




Not Beautiful Anymore / Siren / Small Fish
Больше не красиво / Сирена / Маленькая рыбка
You can be with somebody you like to be with
Ты можешь быть с тем, с кем тебе нравится быть,
And just touch their cheek, or hold their hand
И просто коснуться его щеки или взять за руку,
And it's the most beautiful thing in the world
И это будет самое прекрасное, что есть в мире.
You don't need sex under LSD
Тебе не нужен секс под ЛСД,
You don't have to, it's
Он тебе не нужен,
I would think it's just
Мне кажется, это просто…
It's a weird trip
Странный трип.
I don't think that having children
Не думаю, что рождение детей
Could make up for what
Сможет компенсировать то,
I'm gonna get out of it eventually
Что я в конечном итоге из этого вынесу.
You can be with somebody you like to be with
Ты можешь быть с тем, с кем тебе нравится быть,
And just touch their cheek, or hold their hand
И просто коснуться его щеки или взять за руку,
And it's the most beautiful thing in the world
И это будет самое прекрасное, что есть в мире.
You don't need sex under LSD because
Тебе не нужен секс под ЛСД, потому что
Because you're so satisfied with just holding hands
Потому что ты получаешь столько удовольствия, просто держась за руки,
That going for more than that isn't beautiful anymore
Что желать большего уже не так уж и красиво.
The first thing that I saw as
Первое, что я увидел, когда
The fisherman smiled at me
Рыбак улыбнулся мне,
Were fields of empty people
Это были поля пустых людей,
Floating out to sea
Уплывающих в море.
The rain lashed down in darkness
Дождь хлестал во тьме,
A lizard blinked an eye
Ящерица моргнула,
And time stopped in the silence
И время остановилось в тишине,
The small fish gave a cry
Маленькая рыбка вскрикнула.
The next thing that I saw as
Следующее, что я увидел, пока
Things were fading fast
Всё быстро исчезало,
Were dreams of children's laughter
Это были мечты о детском смехе,
Smouldering to dust
Превращающиеся в прах.
The rain lashed down in darkness
Дождь хлестал во тьме,
A lizard blinked an eye
Ящерица моргнула,
And time stopped in the silence
И время остановилось в тишине,
The small fish gave a cry
Маленькая рыбка вскрикнула.
The last thing that I saw as
Последнее, что я увидел, когда
My life passed by
Моя жизнь прошла мимо,
Were fields of empty people
Это были поля пустых людей,
Laying down to die
Ложившихся умирать.
The rain lashed down in darkness
Дождь хлестал во тьме,
A lizard blinked an eye
Ящерица моргнула,
And time stopped in the silence
И время остановилось в тишине,
To watch the burning sky
Чтобы посмотреть на горящее небо.





Writer(s): Steven Wilson, Steven John Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.