Paroles et traduction Porcupine Tree - Prodigal - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
whose
side
I'm
on
Я
не
знаю,
на
чьей
я
стороне
I
don't
think
that
I
belong
round
here
Я
не
думаю,
что
мое
место
здесь
If
I
left
the
stage
would
that
be
wrong?
Если
я
уйду
со
сцены,
будет
ли
это
неправильно?
I
tried
to
find
myself
a
better
way
Я
пытался
найти
для
себя
лучший
способ
I
got
religion
but
I
went
astray
У
меня
появилась
религия,
но
я
сбился
с
пути
They
took
my
money
and
I
lost
my
faith
Они
забрали
мои
деньги,
и
я
потерял
свою
веру
Rain
keeps
crawling
down
the
glass
Дождь
продолжает
стекать
по
стеклу
The
good
times
never
seem
to
last
Кажется,
что
хорошие
времена
никогда
не
длятся
вечно
Close
your
eyes
and
let
the
thought
pass
Закрой
глаза
и
позволь
этой
мысли
пройти
мимо
I
tried
the
capsule
and
I
tried
the
smoke
Я
попробовал
капсулу
и
попробовал
дым
I
tried
to
aid
escape
like
normal
folk
Я
пытался
помочь
сбежать,
как
все
нормальные
люди
But
I
never
seemed
to
get
the
joke
Но
я,
казалось,
так
и
не
понял
шутки
Rain
keeps
crawling
down
the
glass
Дождь
продолжает
стекать
по
стеклу
The
good
times
never
seem
to
last
Кажется,
что
хорошие
времена
никогда
не
длятся
вечно
Close
your
eyes
and
let
the
thought
pass
Закрой
глаза
и
позволь
этой
мысли
пройти
мимо
These
are
my
old
clothes
Это
моя
старая
одежда
This
is
a
new
low
Это
новый
минимум
This
is
my
blood
flow
Это
мой
кровоток
This
is
my
headstone
Это
мой
надгробный
камень
I
spend
my
days
with
all
my
friends
Я
провожу
свои
дни
со
всеми
своими
друзьями
They're
the
ones
on
who
my
life
depends
Они
те,
от
кого
зависит
моя
жизнь
I'm
gonna
miss
them
when
the
series
ends
Я
буду
скучать
по
ним,
когда
сериал
закончится
Rain
keeps
crawling
down
the
glass
Дождь
продолжает
стекать
по
стеклу
(Pull
yourself
together)
(Возьми
себя
в
руки)
The
good
times
never
seem
to
last
Кажется,
что
хорошие
времена
никогда
не
длятся
вечно
(You
know
it's
not
so
bad)
(Ты
знаешь,
что
это
не
так
уж
плохо)
Close
your
eyes
and
let
the
thought
pass
Закрой
глаза
и
позволь
этой
мысли
пройти
мимо
(Close
your
eyes
and
let
it
pass)
(Закрой
глаза
и
позволь
этому
пройти)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Edwin Balch, Steven Wilson, Richard Barbieri, Gavin Richard Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.