Paroles et traduction Pure Obsessions & Red Nights - Sunset of Cruelty
Sunset of Cruelty
Закат Жестокости
Right,
all
over
the
place
Верно,
повсюду...
I
smell
the
blood
on
every
corner
of
this
room
Я
чувствую
запах
крови
в
каждом
углу
этой
комнаты.
Is
it
mine
or
somebody
else?
Это
моя
или
чья-то
ещё?
Away
you
walk
silently
and
necessary
and...
Ты
уходишь
молча,
непреклонно
и...
Right,
I
can
not
die
like
somebody
else
Да,
я
не
могу
умереть,
как
кто-то
другой.
So
many
lies,
but
I
am
still
waiting
Так
много
лжи,
но
я
всё
ещё
жду.
I
can
not
die
like
somebody
else
Я
не
могу
умереть,
как
кто-то
другой.
I
am
gonna
crush
you,
promise
Я
раздавлю
тебя,
обещаю.
There's
nothing
out
there,
Там,
снаружи,
ничего
нет,
And
you
walk
away
silently,
so
silently
А
ты
уходишь
молча,
так
молча...
But
I
can
not
stay
Но
я
не
могу
остаться.
All
the
casualties,
all
the
damages,
Все
жертвы,
весь
ущерб...
It's
time,
just
go
fuck
yourself
Пора.
Да
пошёл
ты!
Before
I
crush,
I
kill,
it's
necessary
Прежде
чем
я
раздавлю,
я
убью.
Это
необходимо.
I
swear,
I
will
be
there,
when
you'll
see
the
end
Клянусь,
я
буду
там,
когда
ты
увидишь
конец.
I
will
make
you
scream
Я
заставлю
тебя
кричать.
Right,
I
can
not
die
like
somebody
else
Да,
я
не
могу
умереть,
как
кто-то
другой.
So
many
lies,
but
I
am
still
waiting
Так
много
лжи,
но
я
всё
ещё
жду.
I
can
not
die
like
somebody
else
Я
не
могу
умереть,
как
кто-то
другой.
I
am
gonna
crush
you,
promise
Я
раздавлю
тебя,
обещаю.
Would
you
scream
out
loud?
Ты
будешь
кричать?
Will
you
suffer
out
loud?
Будешь
страдать
вслух?
Are
you
gonna
lie?
Now?
Солгаешь?
Сейчас?
I'm
gonna
make
you
scream
Я
заставлю
тебя
кричать.
Right,
I
can
not
die
like
somebody
else
Да,
я
не
могу
умереть,
как
кто-то
другой.
So
many
lies,
but
I
am
still
waiting
Так
много
лжи,
но
я
всё
ещё
жду.
I
can
not
die
like
somebody
else
Я
не
могу
умереть,
как
кто-то
другой.
I
am
gonna
crush
you,
promise
Я
раздавлю
тебя,
обещаю.
There's
nothing
out
there,
Там,
снаружи,
ничего
нет,
And
you
walk
away
silently,
so
silently
А
ты
уходишь
молча,
так
молча...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Deschemin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.