Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あれは遠い夏の日の蜃気楼
Это
был
мираж
далёкого
летнего
дня,
こだまする友の声
Голоса
друзей,
что
эхом
отдавались.
ほら俯き街を行く人もみな
Смотри,
даже
люди,
что
понуро
бредут
по
городу,
かつての少年
見違えたろう?
Все
они
– бывшие
мальчишки,
ты
их
не
узнала,
да?
雨上がりのグランドで
На
поле
после
дождя,
ぎゅっと目を閉じれば
Если
я
крепко
зажмурю
глаза,
遥かばかり見た
あの日の青空
Синее
небо
того
дня,
на
которое
я
смотрел
лишь
издалека.
そうか
あの日の僕は
今日を見ていたのかな
Так
вот
оно
что,
неужели
тот
я
из
прошлого
видел
сегодняшний
день?
こんなにも晴れ渡ってる
Он
такой
ясный
и
безоблачный.
VS
同じ空の下で向かい合おう
VS,
давай
встретимся
лицом
к
лицу
под
одним
небом.
あの少年よ
こっちも戦ってんだよ
Эй,
тот
мальчишка!
Я
ведь
тоже
здесь
сражаюсь,
знай!
夜ごと君に話した約束たち
Обещания,
о
которых
я
говорил
тебе
каждую
ночь,
今も果たせずにいて
Я
до
сих
пор
не
смог
их
выполнить.
邪魔するのは他人のこともあれば
Иногда
мешают
другие
люди,
意気地のない自分だったりした
А
иногда
– моя
собственная
нерешительность.
問うまでもないだろう
それは夢の羽音
Не
стоит
и
спрашивать,
правда?
Это
шелест
крыльев
мечты.
耳に残ってる
そう
一縷の想い
Он
остался
у
меня
в
ушах,
да,
этот
проблеск
надежды.
本当気楽でいいな
無邪気に描いた地図
Как
же
беззаботно,
да?
Карта,
нарисованная
так
невинно.
クレームもつけたくなるが
Хочется
даже
предъявить
претензии,
но...
VS
準備は良いか?せーので走り出そう
VS,
ты
готова?
Давай
побежим
на
«раз-два-три»!
あの少年よ
まだ期待してんだろう?
Эй,
тот
мальчишка!
Ты
ведь
всё
ещё
на
что-то
надеешься,
да?
そうか
あの日の僕は今日を見ていたのかな
Так
вот
оно
что,
неужели
тот
я
из
прошлого
видел
сегодняшний
день?
こんなにも晴れ渡ってる
Он
такой
ясный
и
безоблачный.
VS
同じ空の下で向かい合おう
VS,
давай
встретимся
лицом
к
лицу
под
одним
небом.
あの少年よ
こっちも戦ってんだよ
Эй,
тот
мальчишка!
Я
ведь
тоже
здесь
сражаюсь,
знай!
Come
on
winner,
come
on
loser
Давай,
победитель,
давай,
проигравший,
That
is
the
vision
Это
и
есть
видение.
Don't
hide
it
behind
the
clouds
Не
прячь
его
за
облаками,
It's
a
shiny
rainbow
gate
Это
сияющие
радужные
врата.
Come
on
winner,
come
on
loser
Давай,
победитель,
давай,
проигравший,
That
is
the
vision
Это
и
есть
видение.
Don't
hide
it
behind
the
clouds
Не
прячь
его
за
облаками,
It's
a
shiny
rainbow
gate
Это
сияющие
радужные
врата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 新藤 晴一
Album
VS
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.