Paroles et traduction Porretas - 12 Mandamientos
12 Mandamientos
12 Commandments
El
primer
mandamiento
de
la
ley
de
Los
Porretas,
The
first
commandment
of
the
law
of
Los
Porretas,
Que
no
estires
el
brazo
y
luego
guardes
la
piedra.
Do
not
stretch
your
arm
then
don't
reach
out.
Con
el
segundo
hay
que
tener
más
cuidado,
With
the
second
you
have
to
be
more
careful,
Aquí
ponemos
todos,
nadie
se
guarda
un
pavo.
Here
we
all
add
up,
nobody
keeps
a
turkey
for
themselves.
Y
el
tercero
es
para
los
usureros,
And
the
third
is
for
the
usurers,
Que
no
beben
ni
fuman
por
no
gastar
dinero.
Who
don't
drink
or
smoke
so
as
not
to
spend
money.
Para
los
chupones
estaba
hecho
el
cuarto,
For
the
suckers
the
fourth
was
made,
Ni
te
dan
los
buenos
días,
ni
te
sueltan
el
tabaco.
They
don't
even
say
good
morning,
nor
do
they
give
you
any
tobacco.
El
quinto
está
para
los
que
no
se
enteran,
The
fifth
is
for
those
who
don't
understand,
No
hay
que
guardarse
china
You
shouldn't
keep
a
surprise
Para
después
de
la
cena.
For
after
dinner.
Y
el
sexto
es
para
aquellos
que
no
pillan,
And
the
sixth
is
for
those
who
don't
get
it,
Y
en
el
bolsillo
llevan
escondida
una
rasquilla.
And
in
their
pocket
they
carry
hidden
a
scraper.
Para
los
solitarios
estaba
hecho
el
siete,
For
the
lonely
the
seventh
was
made,
Tienen
los
ojos
rojos
cuando
salen
del
retrete.
Their
eyes
are
red
when
they
come
out
of
the
toilet.
Y
no
hay
nada
mejor
que
lo
que
manda
el
octavo,
And
there's
nothing
better
than
what
the
eighth
commands,
Que
no
invites
a
nadie
si
no
te
sale
del...
rabo.
Don't
invite
anyone
if
you
don't
feel
like
it...
in
your
tail.
Y
para
los
buitres
estaba
hecho
el
noveno,
And
for
the
vultures
the
ninth
was
made,
Pillarás
siempre
de
todo
si
te
pones
en
el
medio.
You'll
always
catch
everything
if
you
put
yourself
in
the
middle.
Y
el
décimo
está
para
los
sentimentales,
And
the
tenth
is
for
the
sentimentalists,
Nunca
tienen
de
ná,
cuando
tienen
ni
les
hables.
They
never
have
anything,
when
they
do
have
something
don't
even
talk
to
them.
Para
los
viciosos
estaba
hecho
el
once,
For
the
vicious
the
eleventh
was
made,
Beben,
fuman
de
todo
y
luego
no
te
conocen.
They
drink,
smoke
everything
and
then
they
don't
know
you.
Y
el
último
es
para
todos
los
porretas,
And
the
last
one
is
for
all
the
potheads,
Que
te
dejes
de
ostias,
y
te
saques
ya
la
piedra.
Stop
messing
around
and
take
out
your
stone
already.
¡¡¡Y
que
saques
ya
la
piedra!!!
And
take
out
your
stone
already!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): porretas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.