Porretas - A Los Que Manejan El Cotarro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porretas - A Los Que Manejan El Cotarro




A Los Que Manejan El Cotarro
To Those Who Run the Show
Ver para vivir, vivir para explotarnos
See to live, live to be exploited
Siempre son los mismos que manejan el cotarro
It's always the same ones who run the show
Vivir para ver a tos estos fulanos
Living to see all these nobodies
Hay que estar al loro pa que no te den el palo
You have to be on the lookout so they don't screw you over
A un pobre desgraciao le han metido 2 años
A poor wretch got 2 years
Por unos pantalones del tendedero un patio
For some pants on a clothesline in a yard
Y en la calle están arrancándose el potorro
And in the street they're taking off
Los que en vez de un pantalón nos jodieron los ahorros
Those who instead of pants screwed us out of our savings
Si alguno entra en la cárcel tiene sus privilegios
If someone goes to jail they have their privileges
No juntarle con la chusma hay que mantenerle lejos
Not to be mixed with the riffraff, he must be kept away
Pa que luego cuando salga diga que hizo colegas
So that later when he gets out he can say he made friends
Que era por amistad no por untarle con pelas
That it was out of friendship, not to grease his palms with money
Ver para vivir, vivir para explotarnos
See to live, live to be exploited
Siempre son los mismos que manejan el cotarro
It's always the same ones who run the show
Vivir para ver a tos estos fulanos
Living to see all these nobodies
Hay que estar al loro pa que no te den el palo
You have to be on the lookout so they don't screw you over
Un chico de la calle pa que coma la familia
A street kid so his family can eat
Pasaba chocolate hay que buscarse la vida
Was selling chocolate, you have to make a living
Y el que se lo vendía estará ahora en Filipinas
And the one who sold it to him is now in the Philippines
Tomándose un daiquiri rodeao de muchas tías
Sipping a daiquiri surrounded by many chicks
Y a otros colocaron maderos del aeropuerto
And others were placed in the airport
Con toda la mie que llevaban dentro
With all the crap they had inside
Tu tranquilo tío y no lleves cuidado
Take it easy, man, and don't worry
Mientras te colocan yo me voy por otro lado
While they're setting you up, I'm going the other way
A un pobre desgraciao le han metido 2 años
A poor wretch got 2 years
Por unos pantalones del tendedero un patio
For some pants on a clothesline in a yard
Ver para vivir, vivir para explotarnos
See to live, live to be exploited
Siempre son los mismos que manejan el cotarro
It's always the same ones who run the show
Vivir para ver a tos estos fulanos
Living to see all these nobodies
Hay que estar al loro pa que no te den el palo
You have to be on the lookout so they don't screw you over






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.