Porretas - Barríobajéro (Con Yosi de los Suaves) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porretas - Barríobajéro (Con Yosi de los Suaves)




Barríobajéro (Con Yosi de los Suaves)
Парень из бедного района (с Йоси из Los Suaves)
Otra vez esta lloviendo y sigo viendo la vida pasar
Опять этот дождь, и я снова вижу, как жизнь проходит мимо.
Estoy mas que aburrido no tengo ganas ni de pensar
Мне больше чем скучно, у меня нет желания даже думать.
A través de la ventana de mi pequeña habitación
Сквозь окно моей маленькой комнаты
Hoy no tengo nada que hacer mas que ver televisión
Сегодня мне нечего делать, кроме как смотреть телевизор.
Me calzo las botas quiero salir del callejón
Я надеваю ботинки, хочу выбраться из этой дыры.
Hasta que no me de la ostia ¿quieres caldo? Pues toma dos
Пока мне не дадут по башке… Хочешь бульона? Получи двойную порцию!
Porque metí el hocico donde entre por curiosidad
Потому что я сунул нос туда, куда не следовало, из любопытства.
No hace falta que me digas ¡venga tío déjalo ya!
Не нужно мне говорить: "Да ладно, мужик, брось ты это!"
Dando patas a las piedras me paso to el dia
Я весь день пинаю камни,
Metido en los charcos que me puso la vida
Увязнув в лужах, которые подкинула мне жизнь.
Reventar la pared para encontrar una salida
Разбить стену, чтобы найти выход,
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Чтобы, наконец, войти или выйти из этой рутины.
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Чтобы, наконец, войти или выйти из этой рутины.
Encima de una línea del estar o no puedo estar
На грани, быть или не быть,
Mas vale un por si acaso que ¿quién lo iba a pensar?
Лучше перебдеть, чем недобдеть… кто бы мог подумать?
Me tambaleo y dudo ¿cómo cojones puedo ser yo?
Я шатаюсь и сомневаюсь, как, чёрт возьми, я могу быть таким?
Si me paso un dia ¿por qué a otro me da el bajon?
Один день я в порядке, а на другой меня накрывает.
de donde vengo nunca me voy a olvidar
Я знаю, откуда я родом, я никогда этого не забуду.
quien se escaqueaba a la hora de pagar
Я знаю, кто увиливал, когда приходило время платить.
Que nací barriobajero que trabajaba de peón
Что я родился в бедноте, что работал чернорабочим.
Mi cuenta corriente chato! Mis colegas lo son.
Мой банковский счёт, детка! Мои друзья - это всё.
Dando patas a las piedras me paso to el dia
Я весь день пинаю камни,
Metido en los charcos que me puso la vida
Увязнув в лужах, которые подкинула мне жизнь.
Reventar la pared para encontrar una salida
Разбить стену, чтобы найти выход,
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Чтобы, наконец, войти или выйти из этой рутины.
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Чтобы, наконец, войти или выйти из этой рутины.





Writer(s): Jose Manuel Cobela Cano, Luis Miguel Barrio Saavedra, Juan Carlos Diaz Mira, Roberto Manuel Mira Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.