Porretas - Cartas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porretas - Cartas




Cartas
Letters
Querida família ¿Como estáis?:
Dearest family, how are you doing?:
Yo estoy bastante mal,
I am doing pretty badly,
Ya llevo tres dias en el cuartel
I have been in the barracks for three days now
Y estoy aquí arrestao.
And I am under arrest.
Ayer registraron todas las taquillas,
Yesterday, they searched all the lockers,
Y el Sargento me ha quitado
And the Sergeant has confiscated
La ristra de morcillas,
My string of blood sausages,
Haz por acordarte y a ver si mandas otra,
Please remember and see if you could send me another,
Pero escondémela bien en una caja de...
But hide it well in a box of...
Cartas desde un cuartel
Letters from the barracks
Cartas desde un cuartel
Letters from the barracks
Cartas desde un cuartel
Letters from the barracks
Cartas desde un cuartel
Letters from the barracks
Nos dieron calzoncillos color verde,
They gave us green underwear,
La mierda no se vé, pero oler no veas si "güelen".
You can't see the shit, but boy do they stink.
Aquí voy a aprender a fregar y a dar tripazos,
Here, they are teaching me to mop floors and do push-ups,
Haciendo horas extras con el puto lavaplatos.
Doing overtime with the damn dish soap.
Y ya me despido sólo quería contaros,
And now I will take my leave, I just wanted to tell you,
Que estoy hasta las pelotas
That I am sick and tired
De llevarme tanto palo,
Of being beaten up,
Como me lo tomo todo a cachondeo,
As I take everything in stride,
El Sargento me ha jurado
The Sergeant has sworn
Que me va a cortar los...
That he is going to cut off my...
Cartas desde un cuartel.
Letters from the barracks.
Cartas desde un cuartel.
Letters from the barracks.
Cartas desde un cuartel
Letters from the barracks
Cartas desde un cuartel
Letters from the barracks
Querida família ¿Como estáis?:
Dearest family, how are you doing?:
Yo estoy bastante mal,
I am doing pretty badly,
Ya llevo tres dias en el cuartel
I have been in the barracks for three days now
Y estoy aquí arrestao.
And I am under arrest.
Un, dos, un, dos, un, dos, un, dos, un, dos,
One, two, one, two, one, two, one, two, one, two,
¡¡¡Marchen!!!
¡¡¡Forward!!!
Un, dos, un, dos, un, dos, un, dos, un, dos,
One, two, one, two, one, two, one, two, one, two,
¡¡¡Marchen!!! ¡¡¡Ar!!!
¡¡¡Forward!!! ¡¡¡Sir!!!





Writer(s): Luis Miguel Barrio Saavedra, Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.