Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Charlatan
Der Schwätzer
Saldrás,
por
la
puerta
de
atrás
Du
wirst
durch
die
Hintertür
verschwinden,
Hoy
te
has
portado
muy
mal
Heute
hast
du
dich
sehr
schlecht
benommen,
Te
sientes
encerrado
(tú
te
lo
has
buscado).
Du
fühlst
dich
eingesperrt
(das
hast
du
dir
selbst
zuzuschreiben).
Y
yo
no
puedo
evitar
Und
ich
kann
es
nicht
vermeiden,
El
verte
siempre
detrás
Dich
immer
dahinter
zu
sehen,
En
cualquier
tinglado
(tú
te
lo
has
buscado).
Bei
jeder
Gaunerei
(das
hast
du
dir
selbst
zuzuschreiben).
Y
lo
vas
a
pagar
Und
du
wirst
dafür
bezahlen,
Sigue,
sigue
sin
parar
Mach
weiter,
hör
nicht
auf,
Sigue,
sigue
y
ya
verás
Mach
weiter,
mach
weiter
und
du
wirst
sehen,
Ya
sin
tiempo
para
esperar.
Keine
Zeit
mehr
zu
warten.
Chaval,
por
que
no
paras
de
hablar
Junge,
warum
hörst
du
nicht
auf
zu
reden,
Nunca
te
vas
a
callar
Du
wirst
niemals
schweigen,
Contando
tus
aventuras
(¡joder
que
locura!).
Erzählst
deine
Abenteuer
(verdammt,
was
für
ein
Wahnsinn!).
Y
no
se
puede
evitar
Und
es
lässt
sich
nicht
vermeiden,
Que
cuando
pasas
a
un
bar
Dass,
wenn
du
in
eine
Bar
kommst,
La
gente
no
te
saluda
(¡joder
que
locura!).
Die
Leute
dich
nicht
grüßen
(verdammt,
was
für
ein
Wahnsinn!).
Tú
no
vas
a
cambiar
Du
wirst
dich
nicht
ändern,
Por
la
puerta
de
atrás
Durch
die
Hintertür,
Por
la
puerta
de
atrás
Durch
die
Hintertür,
Por
la
puerta
de
atrás
Durch
die
Hintertür,
Por
la
puerta
de
atrás.
Durch
die
Hintertür.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Miguel Barrio Saavedra, Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.