Porretas - El Charlatan - traduction des paroles en allemand

El Charlatan - Porretastraduction en allemand




El Charlatan
Der Schwätzer
Saldrás, por la puerta de atrás
Du wirst durch die Hintertür verschwinden,
Hoy te has portado muy mal
Heute hast du dich sehr schlecht benommen,
Te sientes encerrado (tú te lo has buscado).
Du fühlst dich eingesperrt (das hast du dir selbst zuzuschreiben).
Y yo no puedo evitar
Und ich kann es nicht vermeiden,
El verte siempre detrás
Dich immer dahinter zu sehen,
En cualquier tinglado (tú te lo has buscado).
Bei jeder Gaunerei (das hast du dir selbst zuzuschreiben).
Y lo vas a pagar
Und du wirst dafür bezahlen,
Sigue, sigue sin parar
Mach weiter, hör nicht auf,
Sigue, sigue y ya verás
Mach weiter, mach weiter und du wirst sehen,
Ya sin tiempo para esperar.
Keine Zeit mehr zu warten.
Chaval, por que no paras de hablar
Junge, warum hörst du nicht auf zu reden,
Nunca te vas a callar
Du wirst niemals schweigen,
Contando tus aventuras (¡joder que locura!).
Erzählst deine Abenteuer (verdammt, was für ein Wahnsinn!).
Y no se puede evitar
Und es lässt sich nicht vermeiden,
Que cuando pasas a un bar
Dass, wenn du in eine Bar kommst,
La gente no te saluda (¡joder que locura!).
Die Leute dich nicht grüßen (verdammt, was für ein Wahnsinn!).
no vas a cambiar
Du wirst dich nicht ändern,
Por la puerta de atrás
Durch die Hintertür,
Por la puerta de atrás
Durch die Hintertür,
Por la puerta de atrás
Durch die Hintertür,
Por la puerta de atrás.
Durch die Hintertür.





Writer(s): Luis Miguel Barrio Saavedra, Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.