Porretas - Los Doce Mandamientos (Con Fortu de Obus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porretas - Los Doce Mandamientos (Con Fortu de Obus)




Los Doce Mandamientos (Con Fortu de Obus)
The Twelve Commandments (With Fortu of Obus)
El primer mandamiento de la ley de Los Porretas,
The First Commandment of the Law of Porretas,
Que no estires el brazo y luego guardes la piedra.
Don't raise your arm and then keep the stone.
Con el segundo hay que tener más cuidado,
The Second must be taken with more care,
Aquí ponemos todos, nadie se guarda un pavo.
Here we all contribute, no one holds back.
Y el tercero es para los usureros,
And the third is for the usurers,
Que no beben ni fuman por no gastar dinero.
Who don't drink or smoke to save money.
Para los chupones estaba hecho el cuarto,
The fourth was made for the bloodsuckers,
Ni te dan los buenos días, ni te sueltan el tabaco.
Who don't even greet you or share their tobacco.
El quinto está para los que no se enteran,
The fifth is for the clueless ones,
No hay que guardarse china
Don't save your stash
Para después de la cena.
For after dinner.
Y el sexto es para aquellos que no pillan,
And the sixth is for those who don't get it,
Y en el bolsillo llevan escondida una rasquilla.
And who have a hidden scraper in their pockets.
Para los solitarios estaba hecho el siete,
The seventh was made for the loners,
Tienen los ojos rojos cuando salen del retrete.
Whose eyes are red when they come out of the toilet.
Y no hay nada mejor que lo que manda el octavo,
And there's nothing better than the Eighth
Que no invites a nadie si no te sale del... rabo.
Don't invite anyone over if you don't feel like it.
Y para los buitres estaba hecho el noveno,
And the Ninth was made for the vultures,
Pillarás siempre de todo si te pones en el medio.
You'll always get a slice if you put yourself in the middle.
Y el décimo está para los sentimentales,
And the Tenth is for the sentimental ones,
Nunca tienen de ná, cuando tienen ni les hables.
They never have anything, and when they do, don't talk to them.
Para los viciosos estaba hecho el once,
The Eleventh was made for the vicious ones,
Beben, fuman de todo y luego no te conocen.
They drink, smoke everything and then they don't know you.
Y el último es para todos los porretas,
And the last one is for all the Porretas,
Que te dejes de ostias, y te saques ya la piedra.
Stop the bullshit, and get rid of the stone.
¡Cohones!
Cojones!
¡¡¡Y que saques ya la piedra!!!
And get rid of the stone already!!!





Writer(s): Jose Manuel Cobela Cano, Luis Miguel Barrio Saavedra, Juan Carlos Diaz Mira, Roberto Manuel Mira Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.