Paroles et traduction Porretas - Resistiré
Cuando
pierda
todas
las
partidas
Когда
вы
проиграете
все
игры
Cuando
duerma
con
la
soledad
Когда
я
сплю
с
одиночеством,
Cuando
se
me
cierren
las
salidas
Когда
мне
закроют
выходы.
Y
la
noche
no
me
deje
en
paz.
И
ночь
не
оставит
меня
в
покое.
Cuando
sienta
miedo
del
silencio
Когда
я
боюсь
тишины,
Cuando
cueste
mantenerse
en
pie
Когда
стоит
стоять
Cuando
se
rebelen
los
recuerdos
Когда
воспоминания
восстают,
Y
me
pongan
contra
la
pared.
И
поставили
меня
к
стене.
Resistiré,
erguido
frente
a
todos
Я
буду
сопротивляться,
стоя
перед
всеми.
Me
volveré
de
hierro
para
endurecer
la
piel
Я
стану
железом,
чтобы
затвердеть
кожу,
Y
aunque
los
vientos
de
la
vida
soplen
fuerte
И
даже
если
ветры
жизни
дуют
сильно,
Soy
como
el
junco
que
se
dobla,
Я
как
тростник,
который
изгибается,,
Pero
siempre
sigue
en
pie.
Но
он
всегда
стоит.
Resistiré,
para
seguir
viviendo
Я
буду
сопротивляться,
чтобы
продолжать
жить.
Soportaré
los
golpes
y
jamás
me
rendiré
Я
выдержу
удары
и
никогда
не
сдамся.
Y
aunque
los
sueños
se
me
rompan
en
pedazos
И
даже
если
мечты
разбиваются
на
куски,
Resistiré,
resistiré.
Я
буду
сопротивляться,
я
буду
сопротивляться.
Cuando
el
mundo
pierda
toda
magia
Когда
мир
потеряет
всю
магию,
Cuando
mi
enemigo
sea
yo
Когда
моим
врагом
буду
я.
Cuando
me
apuñale
la
nostalgia
Когда
меня
колет
ностальгия,
Y
no
reconozca
ni
mi
voz.
И
не
узнает
даже
моего
голоса.
Cuando
me
amenace
la
locura
Когда
мне
угрожает
безумие,
Cuando
en
mi
moneda
salga
cruz
Когда
на
моей
монете
выйдет
крест,
Cuando
el
diablo
pase
la
factura
Когда
дьявол
выставит
счет.
O
si
alguna
vez
me
faltas
tú
Или
если
ты
когда-нибудь
пропустишь
меня.
Resistiré,
para
seguir
viviendo
Я
буду
сопротивляться,
чтобы
продолжать
жить.
Soportaré
los
golpes
y
jamás
me
rendiré
Я
выдержу
удары
и
никогда
не
сдамся.
Y
aunque
los
sueños
se
me
rompan
en
pedazos
И
даже
если
мечты
разбиваются
на
куски,
Resistiré,
resistiré.
Я
буду
сопротивляться,
я
буду
сопротивляться.
Resistiré,
erguido
frente
a
todos
Я
буду
сопротивляться,
стоя
перед
всеми.
Me
volveré
de
hierro
para
endurecer
la
piel
Я
стану
железом,
чтобы
затвердеть
кожу,
Y
aunque
los
vientos
de
la
vida
soplen
fuerte
И
даже
если
ветры
жизни
дуют
сильно,
Soy
como
el
junco
que
se
dobla,
Я
как
тростник,
который
изгибается,,
Pero
siempre
sigue
en
pie.
Но
он
всегда
стоит.
Lolololololo...
Лолололололо...
Lolololololo...
Лолололололо...
Resistiré,
para
seguir
viviendo
Я
буду
сопротивляться,
чтобы
продолжать
жить.
Soportaré
los
golpes
y
jamás
me
rendiré
Я
выдержу
удары
и
никогда
не
сдамся.
Y
aunque
los
sueños
se
me
rompan
en
pedazos
И
даже
если
мечты
разбиваются
на
куски,
Resistiré,
resistiré
Я
буду
сопротивляться,
я
буду
сопротивляться.
Resistiré!!!!!
Я
буду
сопротивляться!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Toro Montoro, Diego Manuel De La Calva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.