Porretas - Una De Tiros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porretas - Una De Tiros




Una De Tiros
Gunfight
Le llamaban Trinidad y solo ante el peligro
They called him Trinidad and only in the face of danger
Siempre iban bien armaos siempre andaban dándose tiros
They always went well armed, they always went around shooting each other
Parecían el John Wayne el bueno el feo y el malo
They looked like John Wayne, the good, the bad and the ugly
Siempre andaban mosqueaos porque les daban el palo
They were always getting annoyed because they were being beaten
Joder con las batallas de vaqueros y de indios
Damn battles of cowboys and Indians
Unos se fuman la pipa y otros se liaban a tiros
Some would smoke the pipe and others would start shooting
Había mucho Comanche también mucho Arapajote
There were many Comanches too, as well as many Arapahoes
Cada vez que olían un tiro se ponían tos a dar botes
Every time they smelled a shot they would start jumping up
Atravesaron el desierto y grandes arrecifes
They crossed deserts and large reefs
Se pusieron de polvo hasta la punta de las narices
They got dusty to the tips of their noses
En todas las historias todo tiene su sentido
In all stories, everything has its meaning
Que no hagas de vaquero es mejor hacer el indio
Don't play the cowboy, it's better to be an Indian
Cruzaron el Missisipi donde había gran oleaje
They crossed the Mississippi where there was a big swell
Y uno le decía al otro hazte un homenaje
And one said to the other, "Pay your respects"
Llegaron a un pueblo llamado Minessota
They came to a town called Minnesota
El que no estaba liao a tiros estaba echando la pota
The one who wasn't busy shooting was throwing up
Joder con las batallas de vaqueros y de indios
Damn battles of cowboys and Indians
Unos se fuman la pipa y otros se liaban a tiros
Some would smoke the pipe and others would start shooting
Caminando bajo el sol estaba Billy "el Niño"
Walking under the sun was Billy "the Kid"
Enséñame la pólvora o si no yo no te la pillo
Show me the gunpowder or else I won't get it
Cabalgando hacia el oeste estaba "El Peregrino"
Riding towards the west was "The Pilgrim"
Saco allí un poco de mierda y nos pusimos como gorrinos
I got some shit out of there and we got piggish
En todas las historias todo tiene su sentido
In all stories, everything has its meaning
Que no hagas de vaquero es mejor hacer el indio
Don't play the cowboy, it's better to be an Indian





Writer(s): roberto mira, josé carlos díaz, luis miguel barrio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.