Paroles et traduction Porretas - ¿Quién Tiró La Piedra?
¿Quién Tiró La Piedra?
Who Threw the Stone?
¿Quién
tiró
la
piedra?
¿Quién
escondió
la
mano?
¡Quién
le
Who
threw
the
stone?
Who
hid
the
hand?
Who
put
his
foot
Puso
el
pie
al
gordo
del
"Gran
Hermano"?
Quien
sabe
lo
Down
on
the
fat
"Big
Brother"?
Who
knows
what
he
knows,
Que
sabe,
sabe
que
no
sabe
nada.
El
que
nada
no
se
ahoga
Knows
that
he
knows
nothing.
He
who
doesn't
swim
doesn't
drown
O
le
dan
por
la
almorrana
¡O
le
dan
por
la
almorrana!
Or
they
give
him
hemorrhoids!
Or
they
give
him
hemorrhoids!
Y
si
tiene
almorranas
es
que
sufre
en
silencio.
El
silencio
pa′
And
if
he
has
hemorrhoids,
he
suffers
in
silence.
I'll
keep
a
Los
muertos
yo
me
quedo
con
un
tercio.
Tres
tercios
son
un
Third
for
the
dead.
Three
thirds
make
a
liter
or
five
small
Litro
o
cinco
botellines.
Con
cinco
botellines
hay
que
echarse
Bottles.
With
five
small
bottles,
you
have
to
have
a
cigarette.
Un
cigarrito.
¡Hay
que
echarse
un
cigarrito!
You
have
to
have
a
cigarette!
Ni
todo
es
verdad,
ni
todo
es
mentira
Not
everything
is
true,
nor
is
everything
a
lie
Depende
el
cristal
con
el
que
se
mira
It
depends
on
the
lens
through
which
one
looks
Pa'
echarse
un
cigarrito
hay
que
comprar
un
paquete.
Si
yo
To
have
a
cigarette,
you
have
to
buy
a
pack.
If
I
buy
a
pack,
Compro
un
paquete
se
lo
fuman
mis
amigos.
Para
que
My
friends
will
smoke
it.
So
that
my
friends
can
smoke,
Fumen
mis
amigos
yo
no
voy
a
estar
jodido.
Jodido
es
un
I'm
not
going
to
be
screwed.
Screwed
is
a
package
with
a
shovel
Paquete
con
una
pala
y
un
pico.
¡Con
una
pala
y
un
pico!
And
a
pickaxe.
With
a
shovel
and
a
pickaxe!
CSi
quieres
hacerte
rico
a
comer
mucho
embitudo.
Yo
no
If
you
want
to
get
rich,
eat
a
lot
of
cold
cuts.
I
don't
eat
cold
cuts
Como
embutido
que
las
vacas
están
locas.
Si
las
vacas
están
Because
cows
are
mad.
If
cows
are
mad,
the
bulls
are
going
crazy.
Locas
los
toros
están
que
trinan.
Si
trinan
ya
los
toros
¡qué
If
the
bulls
are
going
crazy,
what
will
the
swallows
do?
What
Harán
las
golondrinas?
¡¿Qué
harán
las
golondrinas?!
Will
the
swallows
do?!
Ni
todo
es
verdad,
ni
todo
es
mentira
Not
everything
is
true,
nor
is
everything
a
lie
Depende
el
cristal
con
el
que
se
mira
It
depends
on
the
lens
through
which
one
looks
¿Qué
harán
las
golondrinas?
Que
se
me
cagan
encima.
Si
se
What
will
the
swallows
do?
They
shit
all
over
me.
If
they
shit
all
Me
cagan
encima,
a
lavarse
to′
los
días.
No
me
quiero
lavar
Over
me,
I'll
have
to
wash
myself
every
day.
I
don't
want
to
wash
Tanto
que
si
no
encogería.
¿Qué
es
encogería?
Un
cojo
con
So
much
that
if
I
don't,
I'll
shrink.
What
is
"to
shrink"?
A
Tontería.
¡Un
cojo
con
tontería!
Lame
man
with
nonsense.
A
lame
man
with
nonsense!
Un
cojo
con
tontería
siempre
me
pide
tabaco.
Si
no
le
doy
A
lame
man
with
nonsense
always
asks
me
for
tobacco.
If
I
don't
give
Tabaco
la
garrota
me
la
tira.
Si
me
da
con
la
garrota
se
la
Him
tobacco,
he
throws
his
club
at
me.
If
he
hits
me
with
his
club,
Parto
en
las
costillas.
Si
le
parto
las
costillas
acabo
en
comi-
I'll
break
his
ribs.
If
I
break
his
ribs,
I'll
end
up
in
the
police
station.
Saría
¡Acabo
en
comisaría
I'll
end
up
in
the
police
station
Ni
todo
es
verdad,
ni
todo
es
mentira
Not
everything
is
true,
nor
is
everything
a
lie
Depende
el
cristal
con
el
que
se
mira
It
depends
on
the
lens
through
which
one
looks
Y
viene
la
policía
y
me
viene
preguntando
¿Quién
tiro
And
the
police
come
and
they
ask
me,
who
threw
the
stone?
Piedra?
¿Quién
escondió
la
mano?
¿Quién
tiró
la
piedra?,
¿Quién
Who
hid
the
hand?
Who
threw
the
stone?,
Who
hid
the
hand?
Escondió
la
mano?
¿Quién
le
puso
el
pie
al
gordo
del
Gran
Hermano?
Who
put
his
foot
down
on
the
fat
Big
Brother?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roberto mira, josé carlos díaz, luis miguel barrio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.