Porsuigieco - El fantasma de Canterville (León Gieco) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porsuigieco - El fantasma de Canterville (León Gieco)




El fantasma de Canterville (León Gieco)
Призрак Кентервиля (Леон Гиеко)
Yo era un hombre bueno, si hay alguien bueno en este lugar
Я был хорошим человеком, если вообще в этом месте есть хорошие люди
Pagué todas mis deudas, pagué mi oportunidad de amar
Я оплатил все свои долги, оплатил свой шанс любить
Sin embargo, estoy tirado y nadie se acuerda de
Тем не менее, я повергнут, и никто обо мне не помнит
Paso a través de la gente como el fantasma de Canterville
Я прохожу сквозь людей, как призрак Кентервиля
Me han ofendido mucho y nadie dio una explicación
Меня много раз оскорбляли, и никто не дал объяснений
Ay, si pudiera matarlos, lo haría sin ningún temor
Ах, если бы я мог их убить, я бы сделал это без страха
Pero siempre fui un tonto que creyó en la legalidad
Но я всегда был глупцом, который верил в законность
Ahora que estoy afuera, ya lo que es la libertad
Теперь, когда я на свободе, я знаю, что такое свобода
Ahora que puedo amarte, yo voy a amarte de verdad
Теперь, когда я могу любить тебя, я буду любить тебя по-настоящему
Mientras me quede aire, calor nunca te va a faltar
Пока я дышу, тебе всегда будет тепло
Y jamás volveré a fijarme en la cara de los demás
И я никогда больше не взгляну на лица других
Esa careta idiota que tira y tira para atrás
На эту идиотскую маску, которая тянет и тянет назад
He muerto muchas veces acribillado en la ciudad
Я много раз умирал, изрешеченный пулями в городе
Pero es mejor ser muerto que número que viene y va, ah
Но лучше быть мертвым, чем номером, который приходит и уходит, ах
Y en mi tumba tengo discos y cosas que no me hacen mal
И в моей могиле есть пластинки и вещи, которые мне не вредят
Después de muerta, nena, vos me vendrás a visitar, uh, uh-uh
После моей смерти, милая, ты придёшь навестить меня, ух, ух-ух
Después de muerta, nena, vos me vendrás a visitar
После моей смерти, милая, ты придёшь навестить меня





Writer(s): Charly Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.