Porsuigieco - La colina de la vida (León Gieco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porsuigieco - La colina de la vida (León Gieco)




La colina de la vida (León Gieco)
The Hill of Life (Leon Gieco)
Casi, casi nada me resulta pasajero
Almost, almost nothing seems fleeting to me
Todo prende de mis sueños
Everything lights up from my dreams
Y se acopla en mi espalda y así subo
And it sticks to my back, and that's how I climb
Muy tranquilo, la colina de la vida
Very calmly, the hill of life
Nunca me creo en la cima o en la gloria
I never believe I'm at the top or in the glory
Eso es un gran fantasma
That's a big ghost
Creado por generaciones pasadas
Created by past generations
Atascado en el camino de la vida
Stuck on the path of life
La realidad duerme sola en un entierro
Reality sleeps alone in a graveyard
Y camina triste por el sueño del más bueno
And walks sadly through the dream of the kindest
La realidad baila sola en la mentira
Reality dances alone in the lie
Y en un bolsillo tiene amor y alegría
And in a pocket it has love and joy
Un dios de fantasía, la guerra y la poesía
A fantasy god, war, and poetry
Tengo de todo para ver y creer
I have everything to see and believe
Para obviar o no creer
To ignore or not to believe
Y muchas veces me encuentro solitario
And many times I find myself lonely
Llorando en el umbral de la vida
Crying on the threshold of life
Busco hacer pie en el mundo al revés
I seek to find my footing in the topsy-turvy world
Busco algún buen amigo
I seek a good friend
Para que no me atrape algún día
So that one day I won't be caught
Temiendo hallarla muerta, a la vida
Fearing to find her dead, to life
La realidad duerme sola en un entierro
Reality sleeps alone in a graveyard
Y camina triste por el sueño del más bueno
And walks sadly through the dream of the kindest
La realidad baila sola en la mentira
Reality dances alone in the lie
Y en un bolsillo tiene amor y alegría
And in a pocket it has love and joy
Un dios de fantasía, la guerra y la poesía
A fantasy god, war, and poetry





Writer(s): León Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.