Paroles et traduction Porsuigieco - Las puertas del acuario (Raúl Porchetto y Nito Mestre)
Las puertas del acuario (Raúl Porchetto y Nito Mestre)
Двери аквариума (Рауль Порчетто и Нито Местре)
Señor,
grítame,
estoy
tan
solo
Госпожа,
вскрикни
мне,
я
так
одинок
He
de
nacer
muy
pronto
Мне
так
скоро
предстоит
родиться
Mas,
no
de
un
vientre
Но
не
из
чрева
La
falsa
calma
no
ha
de
seguir
Фальшивое
спокойствие
не
должно
продолжаться
Ciclos
de
nada
cubren
los
tiempos
Циклы
пустоты
покрывают
время
La
mente
ha
de
caer
justo
en
otoño
Ум
должен
пасть
в
самую
осень
Llegando
al
pez
hasta
el
final
Дойдя
до
самой
глубины
Baja
la
siesta
ya
Спускается
дремота
Baja
la
siesta
ya
Спускается
дремота
Átomos
violetas
Фиолетовые
атомы
Se
hunden
en
las
aguas
(tu
amor
me
ha
hecho
libre)
Погружаются
в
воду
(Твоя
любовь
сделала
меня
свободным)
Vientos
bajan
hasta
aquí
(mientras
el
sol
hasta
aquí)
Ветры
спускаются
сюда
(Пока
солнце
сюда)
Para
vivir
(te
ve
vivir)
deseándote
Чтобы
жить
(Смотрит,
как
ты
живешь)
желая
тебя
El
camino
se
perdió
(el
mar
esta
tan
solo)
Дорога
затерялась
(Море
одиноко)
Se
cansó
de
su
destino
(por
cantar
hasta
el
alba)
Уставшая
от
своей
судьбы
(Пением
до
рассвета)
Que
es
por
más
celeste
(y
llena
su
mente)
Становясь
более
небесной
(И
наполняя
твой
ум)
Inventa
sueños
para
alejarnos
Изобретает
сны,
чтобы
увести
нас
Las
puertas
de
acuario
Двери
аквариума
Llegan
hasta
el
as
de
sol
Достигают
туза
солнца
Es
el
tiempo
un
poco
de
gloria
Время
- это
немного
славы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Porchetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.