Paroles et traduction Porsuigieco - Las puertas del acuario (Raúl Porchetto y Nito Mestre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las puertas del acuario (Raúl Porchetto y Nito Mestre)
Врата аквариума (Рауль Порчетто и Нито Местре)
Señor,
grítame,
estoy
tan
solo
Господи,
кричи
мне,
я
так
одинок
He
de
nacer
muy
pronto
Мне
нужно
родиться
очень
скоро
Mas,
no
de
un
vientre
Но
не
из
чрева
La
falsa
calma
no
ha
de
seguir
Ложное
спокойствие
не
может
продолжаться
Ciclos
de
nada
cubren
los
tiempos
Циклы
пустоты
покрывают
времена
La
mente
ha
de
caer
justo
en
otoño
Разум
должен
пасть
прямо
осенью
Llegando
al
pez
hasta
el
final
Достигая
рыбы
до
самого
конца
Baja
la
siesta
ya
Сиеста
уже
опускается
Baja
la
siesta
ya
Сиеста
уже
опускается
Átomos
violetas
Фиолетовые
атомы
Se
hunden
en
las
aguas
(tu
amor
me
ha
hecho
libre)
Тонут
в
водах
(твоя
любовь
сделала
меня
свободным)
Vientos
bajan
hasta
aquí
(mientras
el
sol
hasta
aquí)
Ветры
спускаются
сюда
(пока
солнце
сюда)
Para
vivir
(te
ve
vivir)
deseándote
Чтобы
жить
(видит
тебя
живой),
желая
тебя
El
camino
se
perdió
(el
mar
esta
tan
solo)
Путь
потерян
(море
так
одиноко)
Se
cansó
de
su
destino
(por
cantar
hasta
el
alba)
Устал
от
своей
судьбы
(петь
до
рассвета)
Que
es
por
más
celeste
(y
llena
su
mente)
Которая
более
небесная
(и
наполняет
его
разум)
Inventa
sueños
para
alejarnos
Выдумывает
сны,
чтобы
отдалить
нас
Las
puertas
de
acuario
Врата
аквариума
Llegan
hasta
el
as
de
sol
Доходят
до
туза
солнца
Es
el
tiempo
un
poco
de
gloria
Время
- это
немного
славы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Porchetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.